《宋史·文天祥传》原文及译文
玛丽莲梦兔
944次浏览
2021年01月22日 02:22
最佳经验
本文由作者推荐
-关于旅行的文字
《宋史·文天祥传》原文及译文
《宋史·文天祥传》原文及翻译
原文:
文天祥年二十举进士,对策集英殿。帝亲拔为第一。德祐初,诏天下勤 王。
天祥发郡中豪杰,有众万人。其友止之,天祥曰:“第国家养育臣庶三百余年,
一旦有急, 征天下兵,无一人一骑入关者,吾深恨于此,故不自量力,而以身徇
之,庶天下忠臣义士将有闻风而起者 。”尽以家赀为军费。明年正月,除知临安
府,寻除右丞相兼枢密使,如军中请和,与大元丞相伯颜抗论 皋亭山。丞相怒拘
之,北至镇江
,
天祥夜亡入真州,展转至高邮,泛海至温州。至元十 五年十二月,
趋南岭。天祥方饭五坡岭,张弘范兵突至,天祥仓皇出走,千户王惟义前执之。
至 潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入崖山,使为书
招张世杰。天祥曰:“吾不 能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃书所
过零丁洋诗与之。崖山破,弘范遣使护送天祥至京师 。天祥在燕凡三年,上知天
祥终不屈也,召入谕之曰:“汝何愿?”天祥对曰:“天祥受宋恩,为宰相, 安
事二姓?愿赐之一死足矣。
”然犹不忍,
遽麾之退。
言者力赞从天祥之请,
从之。
天祥临刑殊从容。南乡拜而死,年四十七。
(节选自《宋史·文天祥传》
,有改
动。
)
译文:
文天祥二十岁中进士,在集英 殿对答皇上的策问,被皇上亲自选拔为第一。
德祐元年,皇上下诏号召天下帮助朝廷抗敌,文天祥召集郡 中豪杰,有万余人。
他的好友劝阻他,
文天祥说:
“既然国家抚养臣民三百多年,一旦国家遇到
紧
急情况,向天下征集兵员,竟然没有一人一马响应入关,我对 此非常遗憾,所以
不能正确估计自己的力量,
用自己的行动来对众宣示,
期望天下有一 听到消息就
立刻行动的忠臣义士。
”于是倾尽家财为军费。
第二年正月授任临安知府,
不久
又授任右丞相兼枢密使,
朝廷派他到元营请求和好,
跟元丞相伯颜在皋亭 山谈判
时据理力争。
元丞相伯颜气愤地扣押了他,
文天祥随元军向北到了镇江。
后来趁
夜色逃到真州,辗转到了高邮,渡海到了温州。至元十五年十二月,逃到南岭。
文天祥 正在五坡岭吃饭,
张弘范的军队突然抵达,
文天祥仓皇出逃,
千户王惟义