《曹刿论战》、《邹忌讽齐王纳谏》《周亚夫军细柳》文言文翻译
巡山小妖精
675次浏览
2021年01月22日 10:04
最佳经验
本文由作者推荐
-寒假日记400字
曹刿论战
《左传》左丘明
十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见 。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:
“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?” 公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分
人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢 加也,必以信。”对曰:“小
信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“ 忠之属也。可以一
战。战则请从。”
公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可 。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败
绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰: ”可矣。”遂逐齐师。
既克,公问其故。对曰:”夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭 。彼竭我盈,故克
之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。
译文:
鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见 鲁庄
公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光
短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:
“您凭借什么作战?”鲁庄公说:
“ 衣
食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。”曹刿回答说:
“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊和玉
器、丝织 品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话。”曹刿说:“小小信用,
不能取得神灵的信任 ,神灵是不会保佑您的。”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能
一一明察,但我一定根据实情( 合理裁决)。”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事,可以
(凭借这个条件)打一仗。如果作战,请允 许我跟随您一同去。”
到了那一天,鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。鲁庄公 将要下令击鼓进军。
曹刿说:“现在不行。”等到齐军三次击鼓之后。曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐 军大败。
鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。曹刿说:“还不行。”说完就下了战车,察看齐军车轮碾出< br>的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:“可以追击了。”于是追击齐
军。
打了胜仗后,鲁庄公问他取胜的原因。曹刿回答说:“作战,靠的是士气。第一次击鼓能够振作士兵们的士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗
尽了。 他们的士气已经消失而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们。像齐国这样的大国,他
们的情况是难以推 测的,怕他们在那里设有伏兵。后来我看到他们的车轮的痕迹混乱了,望见
他们的旗帜倒下了,所以下令 追击他们。”
1.
伐:攻打。
2.
间(jiàn):参与。
3.
鄙:鄙陋,目光短浅。
4.
乃:于是,就。
5.
何以战:就是“以何战”,凭借什么作战?以,用,凭,靠。
6.衣食所安,弗敢专也:衣食这类养生的东西,不敢独自享用。安:有“养”的意思。弗:不。专:独自专有,
个人专有。
7.
遍:遍及,普遍。
8.
牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。牺牲,祭祀用的猪、牛、羊等。玉,玉器。帛,丝织品。
9.
加:虚报夸大。
10.
小信未孚(fú):(这只是)小信用,未能让神灵信服。孚,使人信服。
11.
福:名词作动词,赐福,保佑。
12.
狱:
(诉讼)案件。
13.
察:明察。
14.
情:实情。
15.
忠之属也:这是尽了职分(的事情)。忠,尽力做好分内的事。属,种类。
< br>16.
可以一战:就是“可以之一战”,可以凭借这个条件打一仗。可,可以。以,凭借。
17.
战则请从:(如果)作战,请允许(我)跟从去。从:随行,跟从。
18.
公与之乘:鲁庄公和他共坐一辆战车。之,指曹刿。
19.
败绩:军队溃败。
20.
驰:驱车追赶。
21.
辙(zhé):车轮碾出的痕迹。
22.
轼:古代车厢前做扶手的横木。
23.
遂:于是,就。
24.
逐:追赶,这里指追击。
25.
既克:已经战胜。既,已经。
26.
夫战,勇气也:作战,(是靠) 敢作敢为毫不畏惧的气概。夫,放在句首,表示将发议论,没有实际意义。
27.
一鼓作气:第一次击鼓能振作士气。作,振作。
28.
再:第二次。
29.
三:第三次。
30.< br>彼竭我盈:他们的勇气已尽,我们的勇气正盛。彼,代词,指齐军方面。盈,充沛,饱满,这里指士气旺盛 。
难测:难以推测。测,推测,估计。
31.
伏:埋伏。
32.
靡(mǐ):倒下。
常考翻译:
1.
一鼓作气,再而衰,三而竭
第一次击鼓能够振作士兵们的士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵
们 的士气就耗尽了。
2.
小大之狱,虽不能察,必以情。
大大小小的案件,即使不能一一明察,也一定要处理得合情合理。
3.
彼竭我盈,故克之。
他们的勇气已经完了,我们的勇气正旺盛,所以战胜了他们。
4.
肉食者谋之,又何间焉
?
做官的人谋划这件事
?
你又为什么参与呢
?
5.
吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。
我看到他们的车印凌乱,军旗也倒下了,所以才下令追击他们。
6.
衣食所安,弗敢专也,必以分人。
衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。
7.
忠之属也。可以一战。战则请从。
(这是)忠于职守的一类(事情), 可以凭借(这个条件)打一仗,(如果)作战,就请允许
我跟着去。
邹忌讽齐王纳谏
《战国策》
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服 衣冠,窥镜,谓其妻曰:
“
我孰与城北徐公美?
”
其妻曰:
“
君美甚,徐公何能及君也?
”
城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾
曰 :
“
吾孰与徐公美?
”
妾曰:
“
徐公何能及君也?
”
旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:
“
吾
与徐公孰美?
”
客曰:
“
徐公不若君之美也。
”
明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜 而
自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:
“
吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我 也;客
之美我者,欲有求于我也。
”
于是入朝见威王,曰:
“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求
于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里, 百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,
四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。< br>”
王曰:
“
善。
”
乃下令:
“
群 臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;
能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。< br>”
令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时
而间进;期年之后,虽欲言,无可进者 。
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
译文 :
邹忌身高八尺多,而且身材魁梧,容貌美丽。
(有一天)早晨(他)穿好衣服戴好
帽
子,照镜子,对他的妻子说:“我与城北徐公相比,哪一个美
?
”他的妻子 说:“您美极了,徐
公哪里能比得上您呢
?
”
城北的徐公,是齐国 的美男子。邹忌不相信自己(会比徐公美),于
是又问他的妾说:“我与徐公相比谁更美
?”妾说:“徐公哪里能比得上您呢!”
第二天,一
位客人从外面来(拜访),邹 忌与他坐着闲谈。(邹忌)问客人说:“我和徐公谁更美
?
”客人