苏教版九年级上册语文古诗+古文
巡山小妖精
896次浏览
2021年01月23日 04:46
最佳经验
本文由作者推荐
-以手为话题的作文
九年级上册语文(古诗
+
古文)
古文:
《陈涉世家》
《陈涉世家》是司马迁《史记》中的一篇,是秦末农民起义的领袖陈胜 、吴广的传记。
本词条介绍的是《陈涉世家》中的选段,该选段被选为中学语文课本的课文。
文章介绍《陈涉世家》节选自《史记
·
陈涉世家》
(中华书局1982
年版)
。世家,
《史记》
传记的一种,
主要是为那些对 全国政局有影响的王侯将相所作的传记,
陈胜虽出身雇农,
但
首事反秦,功大,同时又 曾一度建立政权,发号施令,故给予他重要的历史地位,而入
“
世
家
”
。公元前
209
年,以陈胜、吴广为首的戍卒九百人在大泽乡举行了我国历史上第一次大规模的农民起义。
节选的这一部分记述了这次起义的原因、
经过和起义军的浩大声势。陈涉
正是怀着这种
“
鸿鹄之志
”
带领农民揭竿而起,揭开了反抗 秦王朝残暴统治的序幕。
作者及其作品简介
司马迁(公元前
145
年~公元前
90年)
,西汉史学家、思想家、文学家。字子长,左
冯翊夏阳(今陕西韩城南芝川镇)人。著 有《史记》
,又称《太史公书》
,他记载了上至中国
上古传说中的黄帝时代,下至汉武 帝太初四年(公元前
100
年)
,共
3000
多年的历史。
《史记》全书包括十二本纪(记历代帝王政绩
--
为帝王作传)
、三十世家(记诸侯国和
汉代诸侯、勋贵兴亡
--
为王 侯作传)
、七十列传(记重要人物的言行事迹,主要叙人臣,其
中最后一篇为自序
-- -
为名人作传)
、
十表
(
大事年表)
、
八书
(记各种典章制度记礼
·
乐
·
音律
·
历
法
·
天文
·
封禅
·
水利
·
财用)
,
共一百三十篇,
五十二万六千五百余字
,
是我国第一部纪传体通史。
成语:
1.
篝火狐鸣
2.
伙涉为王3.
燕雀安知鸿鹄之志
4.
苟富贵,
无相忘
5.
披坚执 锐
6.
揭竿而起
7.
伐无
道,诛暴秦
原文
陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈 涉少时,尝与人佣耕,辍耕之
垄上,怅恨久之,曰:
“
苟富贵,无相忘。
”< br>佣者笑而应曰:
“
若为佣耕,何富贵也?
”
陈涉太
息曰:“
嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!
”
二世元年七 月,发闾左谪戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会
天大雨,道不通,度已失期。 失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:
“
今亡亦死,举大计亦死;
等死,
死国可 乎?
”
陈胜曰:
“
天下苦秦久矣。
吾闻二世少子也,
不当立 ,
当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未 知其死也。项燕为
楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏 、项
燕,为天下唱,宜多应者。
”
吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:
“
足下事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎!
”
陈胜、吴广喜,念鬼,曰:
“
此教我先威众耳。
”
乃丹书帛曰
“
陈胜王
”
,
置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜
篝火 ,狐鸣呼曰:
“
大楚兴,陈胜王
”
。卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目 陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广 故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉 。召令徒属曰:
“
公等遇雨,皆
已失期,失期当斩。藉第令毋斩,而戍死者固十六七。 且壮士不死即已,死即举大名耳,王
第
1
页
共
53
页
侯将相宁有种乎!
”
徒属 皆曰:
“
敬受命。
”
乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大
楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃
令符离人葛婴 将兵徇蕲以东,
攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。
行收兵。
比至陈,
车六七百乘 ,
骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。
数 日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:
“
将军身被坚执锐,伐无道,诛
暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。
”
陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,
皆刑其长吏,杀之以应陈涉。
译
文
陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时 候,曾经同别人一起被雇佣
耕地,
(有一天)陈胜停止耕作走到田畔高地上(休息)
, 因失望而叹恨了好久,说:
“
如果
(有朝一日我们谁)富贵了,不要互相忘记。
”
同伴笑着回答说:
你是个被雇佣耕地的人,
哪来的富贵呢?
陈胜长叹一声说:
唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!
秦二世元年七月,
(朝廷)征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人停驻在大泽乡。陈胜、 吴
广都被编入戍边的队伍里,担任了屯长
(
小头目
)
。恰巧遇到天下 大雨,道路不通,估计已经
误了期限。
误了期限,按照秦朝法律都应当斩首。陈胜、 吴广于是商量说:
现在逃走(被
抓回来)也是死,发动起义(失败)也是死,同样是死 ,为国家而死可以吗?
陈胜说:
全国百姓苦于秦
(的统治)
很久了。
我听说秦二世是
(秦始皇的)
小儿子,
不应继位当皇帝,
应 当继位当皇帝的是帝皇之
(
长)
子扶苏。
扶苏因为屡次劝诫
(秦始皇)
的缘故,
皇帝派
(他)
在外面带兵。
现在有 人听说扶苏没有罪,秦二世却杀了他。百姓多数听说他贤明,却不知
道他已经死了。
项燕是楚国 的将领,
(
曾)
多次立有战功,
(又)
爱护士兵,
楚国人很 爱戴他。
有人认为他死了,
有人认为他逃跑了。
现在如果把我们的人假扮公子扶苏、
项燕的名义,
向
天下发出号召 ,
应该有很多响应的人。
”
吴广认为他说的对。
于是二人去占卜
(来 预测吉凶)
。
占卜的人知道他们的意图,说:
你们的事情都能成功,能建立功 业
.
但你们把这件事向鬼神
卜问过一下吧。
陈胜、吴广很高兴,考虑 (算卦的人要他们)卜鬼的用意,说:
这是教我
们(利用鬼神)先威服众人罢了。
于是找人用丹砂在丝绸上写
陈胜王
(意为
陈胜 要称王
)
,
放在别人用网捕获的鱼的肚子里面。士兵买那条鱼回来 煮着吃,发现鱼肚子里面的帛
书,
本来就诧怪这事了。陈胜又暗中指使吴广到军队驻 地旁边的丛林里的神庙中,晚上提
着竹笼,
像狐狸嚎叫一样叫喊道:
大楚要复 兴,
陈胜要称王
”
。
士兵们夜里都惊慌。
第二天,
士兵中到 处谈论这件事,都指指点点
,
互相用眼睛示意陈胜。
吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为他出力。
(那天)
(两个)军官喝醉了, 吴
广故意再三地提出要逃走,使都尉发怒,让都尉责辱他,借此来激怒士兵。那军官果然用竹
板 打了吴广。
(众士兵愤愤不平,
)军官拔出剑来威吓(士兵)
,吴广一跃而起,夺过剑 来杀
死了他。陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。陈胜把众戍卒召集起来,说:
“
各位 遇到大雨,
都超过了规定到达渔阳的期限。
过期就要杀头。
即使仅能免于斩刑,
而戍守边塞十分之六七
的人也得死去。
况且大丈夫不死便罢了,死了就要干出一番 大事业!王侯将相难道有天生
的贵种吗?
”
手下的人都说:
“
愿意听 从命令!
”
(他们)假称是公子扶苏和项燕的队伍,顺
从百姓的愿望。大家露出右臂( 作为起义的标志)
,打出大楚旗号。筑了台,举行誓师仪式,
用那两个军官的头祭祀天。陈胜自 立为将军,吴广任都尉。起义军(首先)进攻大泽乡,占
领该乡后接着进攻蕲县。攻克蕲县后,就派符离 人葛婴带兵攻取蕲县以东的地方。攻打铚、
酇、苦、柘、谯,都攻打下来。一路上收编人马,等打到陈县 的时候,已有战车六七百辆,
战马一千多匹,
士卒几万人。进攻陈县时,郡守和县令 都不在城中,只有守城的官员在城
门洞里中应战。起义军(一时)不能战胜,守丞被人杀死,大军才进入 陈县。
(注:这里,
有二个有争议的地方。原文中第三段
“
弗胜
”< br>并未说明究竟是谁未胜,但通常理解为:起义军
第
2
页
共
53
页
未胜。原文第三段中的
“
守丞死
”
也未说明他究竟是怎么死的,可理解为被人杀死的。但由于
不同版本,也有其 他的翻译方式。因此,这里翻译的比较模糊。
)几天后,陈胜召集当地的
乡官和有声望的人共同 商讨大事。
这些人异口同声地说:
“
将军您亲自披甲上阵,
手拿武 器,
讨伐残暴无道的秦二世,诛灭暴虐的秦朝,重新建立楚国,论功应当称王。
”
陈胜 就自立为
王(或译为陈胜被拥戴为王)
,定国号为
“
张楚
”
(这里也有人翻译为以张大楚国的力量)
。在
这个时候,各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事 ,惩办当地的长官,杀死他们,来响应陈
胜的号召。
注释
尝:曾经。
佣耕:被雇佣去给人耕地。佣,受人雇佣的人。
辍:停止。
之:去、往。
怅:失望。
恨:悲恨。
苟:如果。
无:不会。
若:你。
太息:长叹。
燕雀:泛指小鸟。这里比喻见识短浅的人。
鸿:大雁。
鸿鹄:天鹅。这里用
“
鸿鹄
”
比喻志向远大的人。
发闾左:征调贫民百姓。闾左,秦时贵右贱左,富者居住在闾右,贫者 居在闾左
,
所以,
闾左为贫苦人民。
适戍:发配去守边。
适(
zhé
)
:通
“
谪
”
,发配。
屯:停驻。
皆次当行(
há
ng
)
:都被编入谪戍的队伍。当行,当在征发之列。
次,编次。
会:适逢,恰巧遇到。
雨:下雨。
度(
duó
)
:估计。
失期:误期,过了期限。
亡:逃亡。
举大计:发动大事。指起义。
举,发动。
等死:同样是死。
死国:为国家大事而死。死:为
.......
而死 。这里的
“
死
”
是
“
死国可乎
”
中的“
死
”
苦秦:即
“
苦于秦
”
,苦于秦朝(的统治)
。
苦:苦于。
立:立为国君。
数(
shuò
)
谏:屡次进谏。
故:缘故。
上:皇上,指秦始皇。
第
3
页
共
53
页
将(
jià
ng)
兵:统率军队 。指扶苏奉秦始皇之命和蒙恬领兵北防匈奴。
或:有的人。
或闻:有的人听说。
公元前
210
年秦始皇东巡病死于沙丘(今河北巨鹿)
,胡亥勾宦官
赵高 、丞相李斯伪造遗诏,逼扶苏自杀。事详卷六《秦始皇本纪》
。
怜
:
爱戴。
诚:果真。
诈:假装。
唱:同
“
倡
”
,倡导。
宜:应该。
然:正确。
乃:就。
行卜:去占卦。
行:进行。
指意:指,通
“
旨
”
,意图。
这句的意思是说,然而你们向鬼神问吉凶吧。
卜之 鬼乎:把事情向鬼神卜问一下吧!卜之鬼,就是
“
卜之于鬼
”
,
“< br>于
”
字省略。
念鬼:考虑卜鬼的事。
念,考虑、思索。
威众:威服众人。
丹:朱砂。这里是
“
用朱砂
”
的意思。
书:写。
罾(
zē ng
)
:鱼网。这里是
“
用鱼网捕
”
的意思。
固:本来。
以:同
“
已
”
,已经。
怪:以
……
为怪,对
……
感到奇怪。
间:暗中。
之:去、往
次所:行军时临时驻扎的地方。
间令:暗中指使
丛祠:丛林里的神庙。
夜:天黑以后。
篝火:
用竹笼罩着火,
这里是用篝火装作
“
鬼火
”
。
篝,
竹笼,
这里作动词用,
意思是
“
用
笼罩着
”
。
狐鸣:作狐狸嗥叫的凄厉声音。狐:像狐狸一样。
陈胜王(
wà
ng
)
:王,指称王。
旦日:第二天。
往往:到处。语:谈论。
指目:指指点点,互相以目示意。
目:用眼睛注视着。
素:一向、向来。
为用:即
“
为其所用
”
的省略。
为:被。
亡:逃走。
忿恚(
huì
)
:使(尉)恼怒。
忿:愤怒。
第
4
页
共
53
页
恚:恼怒。
笞:
用竹板打。
剑挺:剑拔出鞘。挺,拔。
而:表承接。
佐:协助。
并:一齐
借第令:借,即使。第,仅。令,使
毋:不。
而:表转折,但。固:本来。
已:止。
宁:难道。
种:这里是
“
祖传
”
的意思。
民欲:人民的愿望。
袒(
tǎn
)右:露出右臂,做为起义的标志。
为:筑。
而:表顺接。盟:盟誓。
下:攻下、攻克。徇:
攻占(土地)
比:等到。
乘(
shè
ng
)
:辆。 古时一车四马叫做
“
乘
”
。
骑(
jì
)
:一人一马。
独:只有
会:集会。
计事:议事。
会计:集会商议。
身被(
pī
)坚执锐:身上穿着坚固 的铠甲,手执锐利的武器。被,同
“
披
”
,穿。
无道:指不义的暴君。道:道理。
社稷:
“
社
”
是土地神,
“
稷
”
是谷神。后来社稷就用做国家的代称。
刑:惩罚。
夏(
jiǎ
)
闾(
lǘ
)
辍(
chuò
)
当行
(
dāng háng
)
上使外将兵
(
jià
ng
)
鱼腹(
fù
)
恚(
huì
)
袒
(
tǎn
)
柘(
zhè
)
骑(
jì
)
垄(
lǒng
)
戍(
shù
)渔阳
怅恨
(
chà
ng
)
屯(
tú
n
)
鸿鹄(
hó
ng
hú
)
度(
duó
)
以数谏(
shuò
jià
n
)
罾(
zēng
)
忿(
fè
n
)
宁有种乎(
nì
ng
)
酂
(cuó
)
六七百乘
行卜(
bǔ
)
帛(
bó
)
陈胜王
(
wà
ng
)
间令(
jià
n
)
笞(
chī
)
为坛而盟
(
wé
i
)
谯(
qiá
o
)
稷(
jì
)
第
5
页
共
53
页
祠(
cí
)
毋(
wú
)
蕲(
qí
)
身被(
pī
)
长(
zhǎng
)
篝火(
gōu
)
藉第令(
jiè
)
铚(
zhì
)
会(
huì
)
吏以应(
yì
ng
)
(
shè
ng
)
通假字:
【发闾左适(适)戍渔阳】
“
适(适)
”
通
“
谪
”
,强迫去守边。
【固以怪之矣】
“
以
”
通
“
已
”
,已经。
【为天下唱】
“
唱
”
通
“
倡
”
,首发。
【将军身被坚执锐】
“
被
”
通
“披
”
,穿。
【卜者知其指意】
“
指
”
通
“
旨
”
,用意。
【藉第令毋徒属】
毋
通
“
无
”
,免于。
古今异义词(加粗字)
【
等
死】
古义:一样,同样。
今义:等候,等待。
【卒中
往往
语】
古义:处处,到处。
今义:常常,经常。
【楚人
怜
之】
古义:拥戴,爱戴。
今义:怜惜,怜悯。
【而戍死者固
十六七
】
古义:十分之六七,表分数的约数。
今义:十六或十七,表整数的约数。
【
藉
第令毋斩】
古义:即使,假若,表假设关系的连词。
今义:常用以为凭借,假托义。
【今
亡
亦死】
古义:逃跑,逃走。
今义:死亡
。
【又
间
令吴广之次所旁丛祠中】
古义:私自,偷着
。
今义:间隙。
【将军
身
被坚执锐】
古义
:
亲自。
今义
:
身体。
【今
诚
以吾众诈自称公子扶苏、项燕】
古义
:
如果,果真。
今义
:
诚心诚意,的确,实在。
【
比
至陈】
第
6
页
共
53
页
古义
:
等到。
今义
:
比较,比方。
【
会
天大雨】
古义
:
适逢
,
恰巧遇到。
今义
:
集会,聚会,见面等。
【
会计
】
古义:聚会商议
今义:管理财务的人员
。
【
篝火
】
古义:指用竹笼罩的火
今义:泛指在空旷的地方或野外架木燃烧的火堆。
【
或
以为死,
或
以为亡】
古义:有的人
。
今义:或者,也许
。
【号令召
三老
、
豪杰
与皆来会计事】
【
三老】
古义:封建社会里掌管教化的乡官。
今义:三位老人。
【
豪杰】
古义:这里指当地有声望和有地位的人。
今义:才能出众的人。
【
尝
与人佣耕】
古义:曾经
今义:品尝事物的味道。
【燕雀
安
知鸿鹄之志哉】
古义:怎么,哪里。
今义:安全,平安。
【陈胜吴广皆
次
当行】
古意:编次
今义:次序;品质差等
一词多义
:
之:
辍耕之垄上(动词,到,去,往)
怅恨久之
(
语气助词
,
无意义
)
二世杀之(代词,他,指扶苏)
燕雀安知鸿鹄之志哉
(
结构助词
,
的
)
楚人怜之(代词,他,指项燕)
次:
陈胜、吴广皆次当行(编次)
又间令吴广之次所旁丛祠中(旅行或军队在途中停留)
第
7
页
共
53
页
会:
会天大雨
(
适逢
,
恰巧遇到
)
与皆来会计事
(
集会
)
将:
上使外将兵
(
带领,率领
)
项燕为楚将
(
将领
)
为:
为屯长
(
担任
)
为天下唱
(
向
)
士卒多为用者
(
被
)
为坛而盟
(
修筑
)
书:
乃丹书帛曰
(
名词作动词,书写
)
得鱼腹中书
(
书信,这里指丹书
)
数:
广故数言欲亡
(
几次
)
卒数万人
(
几,概数词
)
以数谏故(屡次)
数有功(多次)
乃:
当立者乃公子扶苏
(
表判断,是
)
陈胜乃立为王
(
于是
,
就
)
号:
号令召三老、豪杰与皆来会计事(动词,号令)
号为张楚(定国号)
以:
以数谏故(因为)
固以怪之矣(通
“
已
”
,已经)
今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕(把)
祭以尉首(用)
蕲以东(表时间方位的界限)
杀之以应陈涉(来)
与:
与战谯门中(和)
尝与人佣耕(和
……
一起)
与皆来会计事(全,都)
行:
陈胜吴广皆次当行(行列)
乃行卜(进行)
行收兵(行军)
故:
广故数言欲亡(故意)
扶苏以数谏故(缘故)
上:
第
8
页
共
53
页
辍耕之垄上(方位名词,上面)
上使外将兵(名词,圣上)
道:
道不通(道路)
伐无道(仁道,道义)
令:
乃令符离人葛婴将兵(命令)
陈守令皆不在(县令)
应:
佣者笑而应曰
(
回答)
宜多应者(响应)
等:
等死,死国可乎(同样)
公等遇雨(用在名词之后,表示数量多)
然:
然足下卜之鬼乎(然而)
吴广以为然(是这样,对,正确)
指:
卜者知其指意
(通
“
旨
”
,意图)
皆指目陈胜
(指着)
欲:
广故数言欲亡(想,想要)
从民欲也(欲望,愿望)
诚
:
今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕
(
连词,表假设,意思是果真
)
从:
从民欲也
(依从)
小惠未徧,民弗从也(跟从)
比:
比至陈(等到)
其两膝相比者(靠)
当:
当此时,诸郡县苦秦吏者(正在)
当立者乃公子扶苏(应当)
文言句式
省略句:
1
、 守丞死,乃入据陈:
“
乃
”
的前面省略
“
起义军
”
。
2
、广以为然:
“
以为然
”
是
“
以之为然
”
的省略
3
、上使外 将兵:
“
使
”
后面省略代词
“
之
”
,指扶 苏
4
、吴广素爱人,士卒多为用者:
“
为
”< br>后面省略了代词
“
之
”
或
“
其
”
, 指吴广
5
、令辱之:
“
令
”
后面省略 代词
“
其
”
,指都尉
6
、辍耕之垄上,
“
辍耕
”
前省略陈胜
第
9
页
共
53
页
判断句
1
、陈胜者,阳城人也,字涉。
(
……
者,
……
也
是标准的判断句式标志
后演化为
……
者或
……
也
这都是判断句)
2
、吴广者,阳夏人也,字叔。
3
、当立者乃公子扶苏。
(乃
……
,是、为
……
)
倒装句
1
、祭以尉首
——
以尉首祭
(
状语后置句,以尉首为状语
)
2.
诸苦秦者,皆刑其长(定语后置句,苦秦吏是郡县的后置定语)
理解性默写
1
、起义的直接原因
(
起义的导火线是
)
会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩
2
、起义的根本原因:
天下苦秦久矣。
3
、为起义所作舆论准备:
问卜念鬼,篝火狐鸣,置书鱼腹。
4
、< br>“
为天下唱,宜多应者
”
与孟子所主张的观点相似,用孟子的话来说是:
得道者多助,失道者寡助。
5
、陈胜、吴广起义的策略是:
今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
6
、文中写陈涉发动起义
召令徒属
时,直接向封建统治者挑 战,以激励众人的一句话
是:
“
王侯将相宁有种乎!
”
7
、表明陈涉从小有远大理想的一句是
:
燕雀安知鸿鹄之志哉。
8
、陈涉揭竿起义,各地百姓纷纷响应的原因是:
天下苦秦久矣
9
、通过对天下形势的分析,陈胜认为起义能够成功的条件有两个,
第一是
“
天下苦秦久矣
”
;第二是
“
度已失期。失期,法皆斩。
”
重点语句翻译:
1
、陈胜佐之,并杀两尉
翻译:陈胜协助
(
帮助
)
吴广,一齐杀了两个军官
2
、今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
翻译:
现在如果把我们的这些人冒充公子扶苏和大将项燕的队伍,
向全国发 出号召,
应
当有很多响应的人
。
3
、且壮士不死即已,死即举大名耳,
翻译:何况大丈夫不死也就罢了,死就要干一番大事业来成就名声。
4
、为坛而盟,祭以尉首。
翻 译:
(
用土
)
筑台并
(
在台上
)
宣誓,用 两尉的头祭天。
5
、王侯将相宁有种乎
!
翻译:
王侯将相难道有天生的贵种么
!
6
、藉第令毋斩,而戍死者固十六七。
翻译:即使仅能免于斩刑,戍守边塞死的人本来也有十分之六七。
第
10
页
共
53
页
7
、置人所罾鱼腹中。
翻译:放在别人所捕获的鱼的肚子里。
8
、上使外将兵。
翻译:皇上派(他)到边疆带领兵队。
9
、又间令吴广之次所旁丛祠中。
翻译:又暗中指使吴广往驻地旁边的丛林里的神庙中。
间:私自,暗中。
10
、燕雀安知鸿鹄之志哉
!
翻译:燕雀怎么会知道鸿鹄的远大志向呢!
11
、苟富贵,无相忘。
翻译:如果有朝一日谁富贵了,千万别互相忘记。
第
11
页
共
53
页
《桃花源记》
桃花源记》是东晋文人陶渊明的代表作之一,约作于永初二年(
421
)
,即南朝刘裕弑君
篡位的第二年。
描绘了一个世外桃源。
以武陵渔人进出桃花源的行踪为线索,
按时间先后顺
序,把发现桃源、小住桃源、离开桃源、再 寻桃源的曲折离打的情节贯串起来,描绘了一个
没有阶级,没有剥削,自食其力,自给自足,和平恬静, 人人自得其乐的社会,是当时的黑
暗社会的鲜明对照,
是作者及广大劳动人民所向往的一种理想 社会,
它体现了人们的追求与
想往,也反映出人们对现实的不满与反抗。
原文
:
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,
夹岸数百步,
中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船
,从口入。初极狭,
才通人。复行数十步,豁(huî)然开朗。土地平旷,屋舍俨(yǎn)然,有 良田美池
桑竹之属。阡(qiān)陌(mî)交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问 所从来。具答之。便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。村中
闻有此人,
咸来问讯。
自 云先世避秦时乱,
率妻子邑人来此绝境,
不复出焉,
遂
(suì)
与 外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆 出酒食。停数日,辞去。此中人语(yù)云:“不足为(
wai)
外人道也。”
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随< br>其往,寻向所志,遂迷,不复得路
.
南阳刘子骥(jì), 高尚士也
,
闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
译文
:
东晋太元年间,有一个武陵人以捕鱼为生。(有一次渔 人)沿着小溪前行,忘记
路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有 其它
的树,花草遍地鲜艳美丽,落花繁多。渔人对此感到非常诧异。
(
渔人
)
又向前划去,
想划完这片林子。
桃林在溪水源头就 到头了,便出现一座山,山边有个小洞,里面隐隐约约好像有
光亮。(渔人)就跳下船,从洞口进入。起 初洞口极其狭窄,仅容一人通过。(渔人)
又向前走了几十步,(洞口)由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮了 。有平坦宽广的土地,
一排排整齐的房屋,肥沃的田地,美丽的池塘,桑树竹林之类的东西。田间小路互 相
通达,(村落间)能互相听到鸡鸣狗叫的声音。人们在村落间来来往往耕种劳作,男
男女女的 服饰和外面的人全都一样,老人和小孩,乐在其中。
(桃花源的人) 一见渔人,就大为惊奇,问他是从哪里来的。(渔人)细致详尽
地回答了他们。有人便邀请他请到自己家 里,摆酒杀鸡做饭款待他。村里人听说有这
第
12
页
共
53
页
样的一个人,都来打听消息。(他们)自己 说他们的祖先(为了)躲避秦时的战乱,
率领妻子儿女和同乡人来到这个与外界隔绝的地方,不再出去了 ,于是就同外界的人
隔绝了。他们问(渔人)现在是什么朝代,(他们)竟然不知道有过汉朝,更不必说
魏朝和晋朝了。这个渔人一一地给(桃花源中的人)详细地诉说他知道的事情,(村
中人)都感 叹惋惜起来。其余的人又各自邀请渔人到他们家里,都拿出酒菜饭食(来
招待他)。(渔人)居住了几天 ,告辞离开。这里面的人告诉他说:“这里的事不值
得对外面的人讲!”
(渔人)出来后,找到了他的船,就沿着先前的路回去,(一路上)处处标上记
号。 (渔人)到了武陵郡,便立即去拜见太守,(渔人)把这些情况作了禀报。太守
立即派人随同他前往,寻 找先前所做的记号,结果迷了路,再也找不到通向桃花源的
路了。
< br>南阳人刘子骥,
(是个)高尚的名士,听说了这件事,高兴地计划要去(探访)。
没有实 现,不久生病死了。此后(再也)没有探访(桃花源)的人了
.
注释
:
太元
:
东晋孝武帝司马曜(yào)的年号(
376
~
396
)。
世外桃源
:
指一种空想的脱离现实斗争的美好世界。
世外桃源是一个人间生活理想境界的代
名词,相当于西方的极乐世界或者天堂。千百年来,完美主义者无 不苦苦追寻、刻意
营造自己想象中的“世外桃源”。(作者的这一社会理想是对当时黑暗社会的批判,< br>在客观上也反映了人民摆脱压迫、摆脱剥削的要求。具有一定的积极意义;但它又有
一定程度的复 古倾向,在阶级社会中也只能是一种幻想,是不可能实现的。)
比喻
不受外面影响的生活安乐、环境幽静的美好地方。一般作主语、宾语、定语。
武陵:
古代郡名。今湖南常德一带。
为业:作为职业。为:作为。
缘:沿,沿着
行:前行,这里指划行。
远近:偏义复词,这里指远。
忽逢:忽然遇到。
夹岸:两岸。
杂:别的,其它的。
芳:指芬芳的气味。
鲜美:鲜艳美丽。
落英:落花。一说,初开的花。英,花。
缤纷:繁多而纷乱的样子。
第
13
页
共
53
页
林尽水源:林近于水源,意思是桃林在溪水发源处就没有了
甚:很,非常。
异:惊异,诧异。这里的意思是“对„„感到诧异”。
欲:想要。
穷:穷尽。这里是“走到„„的尽头”的意思。词类活用,形容词作动词。
便:于是,就。
得:看到。
仿佛:隐隐约约,形容看的不真切的样子。
若:好像。
舍:离开。
初:开始。
才:副词,仅仅,刚刚。
才通人:仅仅能容下一人通过。
通:通过。
豁然开朗:豁然:开阔的样子;开朗:开阔而明 亮;光线充足、明亮。指一下子
出现了开阔明亮的境界。现在形容一下子明白了某种道理;心情十分舒畅 。(总意)
形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。
也形容对某一问题从长期思索 不解而后忽
然领悟。一般作谓语、宾语、定语。
舍:房屋。
平:平坦。
旷:宽阔。
俨(yǎn)然:整齐的样子。
之:这。
属:类。
阡(qiān)陌(mî)交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向 的叫阡,
东西走向的叫陌。交通,交错相通。
鸡犬相闻:(村落间)鸡鸣狗叫的声音,彼此都可以听得见。相闻,可以互相听
到。
其:那。
种作:耕田劳作。
着:穿着。
悉:都。
外人:桃花源以外的世人。
黄发垂髫 (tiáo):指老人和小孩。垂髫,垂下来的头发,这里指小孩子。黄发,
旧指长寿的特征,这指老人 。
并:都。
怡然:愉快、高兴的样子。
乃
(
乃大惊的乃
)
:竟然。
第
14
页
共
53
页
大:很,非常。
从来:从„„地方来。
具:详细、详尽。
之:代词,指代桃源人所问问题。
要(yāo):通“邀”,邀请。
咸:副词,都,全
问讯:探问消息。
语:(yù)向
.........
人说,告诉
云:说。
先世:祖先。
妻子:指妻子、儿女。
邑人:同乡的人。
绝境:与世隔绝的地方。
复:再,又。
焉:兼语词,从这里。相当于“于之”,“于此”。
间隔:隔离不通音讯。
今:现在。
乃
(
乃不知有汉的乃
)
:竟然。
无论:不要说,通俗点讲是更不用说,(更)不必说。
叹惋:感叹惊讶。惋,惊讶
延至:邀请到。延,邀请。
为:无义。
具言:详细地说。(所
+
动词
构成名词性结构)
具:详细。
停:待。
辞去:辞别离开。
语:对„„说。
不足:不必,不值得。
为:向、对。
道:说。
既:已经;„„之后。
得:找到。
便扶向路:就顺着旧路回去。
扶:沿、顺着。
向:从前,旧。
处处志之:处处都做了标记。志:动词,作标记。
及:到了。
郡下:指武陵郡城下。
第
15
页
共
53
页
诣:到,拜访。特指到尊长那里去。
说如此:说明了像这种情况。如此,判断句,像这样
即:立即。
遣:派遣。
寻向所志:寻找以前所做的标记。所志,所做的标记。志
:
做的标记。(名词性)
所单独可不翻译。
遂:终于。
复:又,再。
得:取得,获得,文中是找到的意思。
南阳:郡名,治所在现在河南南阳。
刘子骥:即刘驎之,字 子骥,东晋南阳(今河南南阳)人。《晋书·隐逸传》里
说他“好游山泽”。
高尚:品德高尚。
欣然:高高兴兴的样子。
规:计划,打算。
寻:随即,不久。
未果:没有实现。果:结果。
问津:问(通往桃花源的)路,这里是访求的意思。
1.
重要实词
缘、异、穷、具、咸、妻子、邑人、绝 境、间隔、无论、语、足、及、诣、津、
鲜美、属、阡陌、黄发垂髫、叹惋、语云
2.
重要虚词
乃(
1
)见渔人,乃大惊
:
竟然
(
2
)乃不知有汉
:
竟然
为(
1
)武陵人捕鱼为业
:
作为
(
2
)此人一一为具言所闻
:
对
其(
1
)欲穷其林
:
这
(
2
)其中往来种作
:
代词
代桃花源
(
3
)余人各复延至其家
:
自己的
(
4
)得其船
:
自己的
(
5
)太守即遣人随其往
:
代渔人
3.
多词一义
(
1)
缘
溪行、便扶向路:沿着
顺着
(
2
)便
要
还家、延至其家:要,通“邀”,
邀请
第
16
页
共
53
页
(
3
)悉如外人、咸来问讯、
皆
叹惋:
都
(
4
)此中人
语
云、不足为外人道也:说
(
5
)乃大惊、
遂
与外人间隔:于是
,
就
4.
古今异义
无论(古义:不要说,
(更
)
不必说;今义:多为连词,表示条件不同而结果不变)
妻子(古义:妻子和儿女;今义:对已婚男子的配偶的称呼)
绝境(古义
:
与人世隔绝的地方;今义:没有出路的境地)
鲜美(古义:鲜艳美丽;今义:指食物新鲜美味)
交通(古义:交错相通;今义:运输事业
)
不足(古义:不值得、不必;今义:不够
注:今义也有不值得的意思,例如
:
不足挂齿
)
间隔(古义:隔绝;
今义:两个地方分隔开)
俨然(古义:整齐的样子;
今义:形容很像)
缘(古义:沿着
;今义:缘故,缘分)
津(古义:渡口。指访求、探求的意思。
今义:唾液)
外人(古义:特指桃花源外的人;今义:局外人)
如此(古义:像这样;今义:这样)
仿佛(古义:隐隐约约,形容看得不真切的样子;今义:似乎,好像)
开朗(古义:土地开阔;今义:乐观,畅快
多形容性格)
扶(古义:沿、顺着;今义:搀扶,用手按着或把持着)
志(古义:做标记;今义:志气
,
志向)
延(古义:邀请;今义:延伸,延长)
悉(古义:全,都;今义:熟悉)
咸(古义:全,都;今义:一种味道)
既(古义:已经;今义:关系连词,既然)
寻(古义:随即,不久;今义:寻找)
向(古义:以前的,旧的;今义:方向
,
对„)
果(古义:实现;今义:果实,结果
)
5.
词类活用
尽(林尽水源):形容词用作动词,消失。
异(渔人甚异之):形容词用为动词的意动用法,对„感到诧异。
前(复前行):方位名词作状语,向前。
穷(欲穷其林):形容词用作动词,
(
穷尽,走到尽头。
)
焉(不复出焉):兼词,“于之”,即“从这里”。
志(寻向所志
/
处处志之):做标记,名词作动词。
第
17
页
共
53
页
果(未果):名词作动词,实现
6.
一词多义
寻:①寻向所志(动词
,
寻找
)
②寻病终(副词“不久”)
舍:①便舍船
(
舍(shě),动词,舍弃。)
②屋舍俨然
[
舍(shâ),名词,“房屋”)
中:①中无杂树(“中间”)
②晋太元中(“年间”)
③其中往来种作(“里面”)
志:①处处志之(动词,“做记号”)
②寻向所志(志,
独字译为做标记
.
与所连用
,
译为
'
所做的 标记
')
之:①忘路之远近(助词,用在定语和中心词之间,可译为“的”)
②闻之,欣然规往(代词,“这件事”)
③处处志之(助词,起协调音节作用,无实意)
为:①武陵人捕鱼为业(读
wãi,动词,作为)
②不足为外人道也(读
wâi,介词,对,向)
遂:①遂迷,不复得路(“最终”)
②遂与外人间隔(“于是”)
向:①寻向所志(原来)
②眈眈相向(对着)
得:①便得一山(看见)
②得其船(找到)
闻:①鸡犬相闻(听见)
②闻有此人(听说)
穷:①欲穷其林(尽,穷尽)
②穷冬烈风(深)
③所识穷乏者得我与(贫穷)
属:①有良田美池桑竹之属(类)
②神情与苏、黄不属(类似)
③属(zhǔ)引凄异(连续)
④属予作文以记之(通“嘱”,嘱咐)
7.
同义词
都——
1
)悉:悉如外人
2
)皆:皆叹惋
3
)咸:咸来问讯
第
18
页
共
53
页
4
)并:并怡然自乐
5)
具:具答之
沿着
------1
)缘
:
缘溪行
2
)扶
:
便扶向路
邀请—
1
)要:便要还家
2
)延:余人各复延至其
8.
古汉语句式
1)
判断句
例:
南阳刘子骥,
高尚士也。
(“也”表判断。
句意:
南阳刘子骥是高尚的名士。
)< br>
2)
省略句
见渔 人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。(是“(村人)
见渔人,乃大惊,问(渔人 )所从来。(渔人)具答之。(村人)便要(渔人)还家,
设酒杀鸡作食”的省略。句意:(村人)看见 了渔人,都非常惊讶,问他是从哪儿来
的。(渔人)详细地回答(村人),于是邀请他到自己家里去,摆 了酒,杀了鸡准备
食物款待他。)
省主语:
例一:山有小口,仿佛若有光。(是“〈小口〉仿佛若有光”的省略。句意:山< br>上有一个小洞口,〈小口里面〉好像有些光亮。)
例二:便舍 船,从口入。(是“〈渔人〉便舍船,从口入”的省略。句意:〈渔
人〉就丢下船,从洞口进去。)
本文省略主语有多处,如:“(小口)初极狭,才通人。”“(武陵人) 复行数
十步,豁然开朗。”“其中,(人们)往来种作,男女衣着,悉如外人。”“(村中
人) 见渔人,乃大惊,问(渔人)所从来。(渔人)具答之。(村中人)便要(渔人)
还家,设酒杀鸡作食。 ”“此人一一为具言所闻,(村中人)皆叹惋。”翻译时一并
补出。
省宾语:
例一:问所从来(是“问之所从来”的省略。“之 ”代“渔人”。句意:问〈渔
人〉从哪里来。)
省介词
:
例二
:
林尽水源
(是
林尽于水源
的省略
.)9.
四个“然”①豁然开朗( 豁然):开
阔的样子②屋舍俨然(俨然):平坦的样子③怡然自乐(怡然):愉快的样子④欣然
向往(欣然):高兴的样子
9.
原文默写
表现桃林美景的句子:芳草鲜美,落英缤纷。
表现桃花源环境的句子:复行数
十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。
第
19
页
共
53
页
表现桃花源人们生活的句子:其中往来种作,男女衣着,悉 如外人。黄发垂髫,
并怡然自乐。
表现桃花源人热情好客的句子:便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,
咸来问讯。
余人各复延至其家,皆出酒食。
第
20
页
共
53
页
《与朱元思书》
《与朱元思书》
是南朝梁文学家吴均 所著的一篇著名的骈体文,
该文既用人的感受反衬
出山水之美,
也抒发了对世俗官场和 追求名利之徒的藐视之情,
对友人的规劝。
含蓄地流露
出爱慕美好的大自然,避世退隐 的高洁志趣。
吴均(
469
~
520
年),又作吴筠,字 叔庠,吴兴故鄣
(
现在浙江安吉
)
人。南朝梁
时期的文学家、史学家 。好学有俊才,其诗文深受沈约的称赞。诗文自成一家,长描
写山水景物,称为“吴均体”,开创一代诗 风。梁武帝天监初年,为郡主簿。天监六
年(
506
年),被建安王萧伟引为记室。临 川王萧宏将他推荐给武帝,很受欣赏。后
又被任为奉朝请(一种闲职文官)。欲撰《齐书》,求借齐起居 注及群臣行状,武帝
不许,于是私撰《齐春秋》,称梁武帝为齐明帝佐命之臣,触犯武帝,书焚,并被免
职。不久奉旨撰写《通史》,未及成书即去世。
卒于普通元年(
520
年),时年五
十二岁。
作品原文
:
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东 西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,
天下独绝。
水皆缥(piǎo)碧,千丈见 底。游鱼细石,直视无碍。急湍(tuān)甚箭,猛浪若
奔。夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩 邈(miǎo),争高直指,千百(bǎi)成
峰。泉水激石,泠泠(líng)作响;好鸟相鸣,嘤嘤 (yīng)成韵。蝉则千转(zhuàn)
不穷,猿则百叫无绝。鸢(yuān)飞戾(lì)天者, 望峰息心;经纶(lún)世务者,窥
(kuī)谷忘反。横柯(kē)上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有 时见日。
划分
风烟
俱净,天山
共色。从流
飘荡,任意
东西。自
富阳
至
桐庐
一百许里,
奇山异水,天下
独 绝。
水
皆缥碧,千丈
见底。游鱼
细石,直视
无碍。急湍
甚箭,猛浪
若奔。
夹岸
高山,皆生
寒树,负势
竞上,互相
轩邈,争高
直指,阡陌
成峰。泉水
激石,泠泠
作响;好鸟
相鸣,嘤嘤
成韵。 蝉
则
千转不穷,猿
则
百叫无绝。鸢
飞戾天
者,望峰
息心;经纶世务
者,窥谷
忘反。横柯
上蔽,在昼
犹昏;疏条
交映,有时
< br>见日。
注释
(
1
)《与 朱元思书》,选自《艺文类聚》(中华书局
1982
版)卷七。本文为作
者写给朱元思 讲述行旅所见的信。吴均(
469
—
520
),字叔庠(xiáng)。吴兴 故鄣
(今浙江安吉县)人。南朝梁文学家,史学家,其作品收集在《全梁文》
《艺文类聚》里。
书:信函
,
是古代的一种文体。
(
2
)从:顺,随。
(
3
)俱:全,都。
第
21
页
共
53
页
(
4
)净:消散尽净。
(
5
)共色:一样的颜色。共,相同,一样。
(
6
)从流飘荡:(乘船)随着江流飘荡。从,顺,随。
(
7
)任意东西:任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。东西:方 向,
在此做动词,向东向西。
(
8
)自富 阳至桐庐一百许里:此句中的富阳与桐庐都在杭州境内,富阳在富春
江下游,
桐庐在富阳的西南 中游。
如按上文“从流飘荡”。
则应为“从桐庐至富阳”,
可能为作者笔误。自:从。 至:到。许:表示大约的数量,上下,左右。
(
9
)独绝:独一无二。
绝:独特
(
10
)皆:全,都。
(11
)缥碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此。青绿色。【
2
】缥:淡绿色。< br>【
3
】碧:青绿色。
(
12
)游鱼细石:游动的鱼和细小的石头。
(
13
)直视无碍:可以看到底,毫无障碍。这里形容江水清澈见底。
(
14
)急湍:急流的水。
(
15
)甚箭:“甚于箭”,比箭还快(胜过箭)。
甚:胜过。
为了字数整齐,
中间的“于”字省略了。
(
16
)若:好像。
(
17
)奔:动词活用作名词,文中指奔腾的骏马。
(
18
)寒树:使人看了有寒意的树,形容树密而绿。
(
19
)负势竞上:山峦凭借(高峻的)地势,争着向上。
负:凭 借。竞:争着。
上:向上。这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来。
(
20
)轩邈:意思是这些山峦仿 佛都在争着往高处和远处伸展。轩,向高处伸展。
邈,向远处伸展
< br>。这两个词在这里形容词活用为动词用。轩邈,向高处向远处生长。(苏教版九
年级上册第十八课 中译为高远,这里作动词用,比高远)
(
21
)直指:笔直地向上,直插云天。指:向,向上。
(
22
)千百成峰:意思是形成无数山峰。
(
23
)激:冲击,拍打。
(
24
)泠(líng)泠作响:泠泠地发出声响。泠泠,拟声词,形容水声的清越。
(
25
)好鸟相鸣:好,美丽的;相鸣,互相和鸣,互相鸣叫。
(
26
)嘤(yīng)嘤成韵:鸣声嘤嘤,和谐动听。嘤嘤,鸟鸣声。韵 ,和谐的声
音。
(
27
)蝉则千转(zh uàn)不穷:蝉儿长久不断地鸣叫。则:助词,没有实在意
义。千转:长久不断地叫。千表示多。转, 同“啭”(视版本而定),鸟婉转地叫,
鸟鸣声。这里指蝉鸣。穷,穷尽。
(
28
)无绝:就是“不绝”。与上句中的“不穷”相对。绝:停止。
第
22
页
共
53
页
(
29
)鸢飞戾天
;
出 自《诗经
·
大雅
·
旱麓》
鸢飞戾天,鱼跃于渊
。鸢飞到天
上,这里比喻极力追求名利的人。鸢,俗称老鹰,善高飞,是一种凶猛的鸟。戾,至。< br>
(
30
)望峰息心:意思是看到这些雄奇 的山峰,就会平息热衷于功名利禄的心。
息:使„„平息,使动用法。
(
31
)经纶世务者:治理政务的人。经纶:筹划、治理。
(
32
)窥谷忘反:看到(这些幽美的)山谷,(就)流连忘返 。反:通“返”,
返回。窥:看
。
(
34
)横柯上蔽:横斜的树木在上边遮蔽着。柯,树木的枝干。
蔽:遮蔽。
(
35
)在昼犹昏:即使在白天,也像黄昏时那样昏暗。
昼:白天。犹:好像。
(
36
)疏条交映:稀疏的枝条互相掩映。疏条:稀疏的小枝。交:相互。
(
37
)见:看见。日:太阳,阳光。
通假字
①蝉则千转不穷
转:通“啭”(zhuàn),意为鸟婉转地叫,此处指蝉鸣声。
②经纶世务者,窥谷忘反
反:通“返”,意为返回。
③有时见日
见:通“现”意为显现
译文
烟雾都消散了,没有一丝风,天空与山一样的颜色。乘船随江流飘荡,任意向东< br>向西走。从富阳到桐庐一百多里,奇山异水,独一无二
。
水都是青白色的,清澈的千丈深也看得到水底。游动的鱼和细小的石块,都可以
看到 ,毫无障碍。湍急的水比箭还快,惊涛骇浪像飞奔的马。
江两岸的高 山上,全都生长着使人看了有寒意的树,山峦凭借(高峻的)地势,
争着向上,仿佛都往高处远处生长, 争着往高处直插云天,形成无数山峰。泉水冲激
着石头,泠泠地发出声响;美丽的小鸟互相和鸣,鸣声嘤 嘤,和谐动听。蝉则长穷不
断地叫,猿则不断地啼。那些极力追求功名的人,看见这些雄奇的山峰,就会 平息热
衷功名的心;治理政务的人,看到这些幽美的山谷就会流连忘返。横斜的树枝在上边
遮蔽 着,即使在白天也像黄昏那样昏暗;稀疏枝条互相掩映,有时可以透显阳光。
古今异义
①许
古义:附在整数词之后表示约数,左右。例句:自富阳至桐庐一百许里。
今义:或许,应允,赞许等。
②经纶
古义
:
筹划、治理。例句
:
经纶世务者。
今义:整理过的蚕丝,规划
,
管理政治的才能。
③戾
古义
:
至
.
例句
:
鸢飞戾天者。
今义
:
罪恶。
④穷:古义:穷尽。例句:蝉则千转不穷。
第
23
页
共
53
页
今义:贫穷。
⑤奔:古义:本文指飞奔的马。例句:猛浪若奔。
今义:奔跑
⑥窥:古义:看,观察,侦探。例句:窥谷忘反。
今义:从小孔、缝隙或隐蔽处偷看
一词多义
1.
绝
奇山异水,天下独绝
(
没有第二个
)
猿则百叫无绝
(
断,停,消失
)
2
上
负势竞上
(
向上
)
横柯上蔽
(
在上边
)
3
无
直视无碍(没有)
猿则百叫无绝(不)
4
百
一百许里(确数,十的倍数)
猿则百叫无绝(概数,表示多)
5
直
直视无碍(一直)
争高直指(笔直)
6
负
负势竞上(凭借)
命夸娥氏二子负二山(背)
7
穷
蝉则千转不穷(穷尽)
穷冬烈风(深)
词类活用
①任意东西(“东西”:名词作动词,往东西飘逸
)
②猛浪若奔(“奔”:动词用作名词,飞奔的马
)
③互相轩邈(“轩邈”:形容词用作动词,争着往高处、远处伸展
)
④望峰息心(“息”:使动用法,使„„停止
)
⑤横柯上蔽(“上”:名词用作状语,在上面
)
⑥风烟俱净(“净”:形容词作动词,消净、散净)
⑦皆生寒树(“寒”:形容词作动词,动词的使动用法,使人感到有寒意)
⑧负势竞上(“竞”:动词作状语,表示动作行为的状上的意思)
省略句
⑪“(船
)
从流飘荡,任意东西”(主语省略
)
⑫“急湍甚
(
于
)
箭”(省略介词“于”)
⑬“(高山
)
负势竞上,互相轩邈”(省略主语“高山”)
第
24
页
共
53
页
倒装句
⑪后置定语
“鸢飞戾天者,望峰息心。”
“经纶世务者,窥谷忘反。”
⑫互文
“奇山异水,天下独绝”
对偶句
(
1
)泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
(
2
)蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
(
3
)鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
(
4
)急湍甚箭,猛浪若奔。
第
25
页
共
53
页
《捕蛇者说》
柳宗元
著,通过捕蛇者蒋氏对其祖孙三代为免交赋税而甘愿冒 着死亡威胁捕捉毒
蛇的自述,
反映了中唐时期我国劳动人民的悲惨生活,
深刻地揭露了 封建统治阶
级对劳动人民的残酷压迫和剥削,
表达了作者对劳动人民的深切同情。
反映 了当
时“苛政猛于虎”的税收。
创作背景
1
.
《捕蛇者说》写于作者被贬到永州
(
现在湖南零陵
)
时,是柳宗元的散文名篇。
柳宗元的贬地永州,在当时是相当荒僻落后的地区。司马是刺史的助 手,有职无权。
柳宗元在这里住了将近
10
年,到元和十年(公元
815年)才被改派到柳州当刺史。
在刺史任上,他“因其土俗,为设教禁”取得显著政绩。但因长期内心 抑郁,健康状
况恶化,终于病死在柳州,年仅
47
岁。
2 .“说”是我国古代的一种叙事兼议论文体,它可以发表议论,可以记事、议
论 记事都是为了说明道理。
3.
选自《柳河东集》。
原文
永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮(n iâ)人,无御之者。然
得而腊(xī)之以为饵,可以已大风、挛踠(luán wǎn)、瘘(lîu )、疠(lì),
去死肌,杀三虫。其始,太医以王命聚之,岁赋其二,募有能 捕之者,当(dàng)其
租入。永之人争奔走焉。
有蒋氏 者,
专其利三世矣。
问之,
则曰:
“吾祖死于是,
吾父死于是。今吾嗣
(sì)
为之十二年,几死者数矣。”言之,貌若甚戚者。
余悲之,
且曰:
“若毒之乎?余将告于莅
(lì)
事者,
更若役,
复若赋,
则何如?”
蒋氏大戚, 汪然出涕曰:“君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸
之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣 。自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣,而乡邻
之生日蹙(cù)。殚(dān)其地之出,竭其庐之入 ,号呼而转徙(xǐ),饥渴而顿踣
(bï),触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者相藉(jiâ) 也。曩(nǎng)与吾祖居
者,今其室十无一焉,与吾父居者,今其室十无二三焉,与吾居十二年者, 今其室十
无四五焉,非死则徙尔,而吾以捕蛇独存。悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳(huī)
突乎南北,哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。吾恂恂(xún
xún)而起,视其缶(fǒu),
而吾蛇尚存,则弛然而卧。谨食(sì)之,时而献焉。退而甘食其土之有,以尽吾齿。
盖一岁之犯死 者二焉,其余则熙熙而乐,岂若吾乡邻之旦旦有是哉。今虽死乎此,比
吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒耶 ?”
余闻而愈悲。孔子曰:“苛政猛于虎也。”吾尝疑乎是,今以蒋 氏观之,犹信。
呜呼!孰知赋敛之毒,有甚是蛇者乎?故为之说,以俟(sì)夫(fú)观人风者得焉 。
第
26
页
共
53
页