凿壁借光文言文翻译
别妄想泡我
925次浏览
2021年01月24日 18:29
最佳经验
本文由作者推荐
张海迪的名言-柠檬草
凿壁借光文言文翻译
【篇一:凿壁借光文言文翻译】
文言文《》选自,其古诗原文如下:
【原文】
衡乃勤学而无烛, 邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而
读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求 偿。主人
怪问衡,衡曰:
愿得主人书遍读之。
主人感叹,资给以书,遂成大学。
衡能说《诗》,时人为之语曰:
无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,
解人疑。
鼎,衡小名也。时人畏服如是 。闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言《诗》
者,衡从之与语,质疑。邑人挫服,倒屣而去。衡追之,曰:
先生
留听,更理前论!
邑人曰:
穷矣!
遂去不反。
【注释】
①逮:到;及。
②穿壁:在墙上打洞。
③映:照耀。
④大:大户人家;有钱的人。
⑤文不识:邑人的名字。
⑥佣:雇佣。
⑦怪:以为怪;认为是奇怪的。
⑧愿:
希望。
⑨得:得到。
⑩资给:资助、供给。
遂:终于。
大学:大学问家。
偿:报酬。
【翻译】
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到
他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的烛光,让烛光照在书上
来读。同乡有个大户人家叫文不识,家 中有很多书。匡衡就到他家
去做雇工,又不要报酬。主人对这件事感到很奇怪,问他为什么这
样 ,他说:
我希望能得到诵读一遍你家的书的机会。
主人听了,深为感叹,就把书借给他读。匡衡最终成了大学问家。
匡衡能够讲解《》,人们为他编写了一首歌谣说:
匡鼎来了,没有
人敢讲《诗经》。匡鼎来讲授《诗经》,能解除人们的疑问和忧愁。
鼎
是匡衡的小名。人们竟是如此敬佩他,听他讲解诗经的人都开颜
欢笑。镇 上有个人讲解《诗经》,匡衡前去听讲。同这个人讨论
《诗经》的疑难问题,这个人辩论不过他,对他十 分佩服,急忙羞
愧地倒穿着鞋跑了。匡衡追上去说:
先生请留步,听我和你讨论刚
才的问题。
那个人说:
我什么也讲不出来了。
就不顾匡衡而去!
【篇二:凿壁借光文言文翻译】
原文
衡乃勤学而无烛 ,邻舍有烛而不逮①,衡乃穿壁②引其光,以书映
③光而读之。邑人大④姓文不识⑤,家富多书,衡乃与
??
其佣⑥作
而不求偿
??
。主人怪⑦问衡,衡曰:
愿⑧得⑨主人书遍读之。
主人感叹,资给⑩以书,遂
??
成大学
??
。
衡能说《诗》,时人为之语曰:
无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,
解人疑。
鼎,衡小名也。时人畏服如是 。闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言《诗》
者,衡从之与语,质疑。邑人挫服,倒屣而去。衡追之,曰:
先生
留听,更理前论!
邑人曰:
穷矣!
遂去不反。
(选自汉
刘歆《西京杂记
卷二》)
阅读训练
1
.解释下列句中加点的词。
①邻居有烛而不逮
②衡乃与其佣作
③资给以书
④遂成大学
2
.翻译下面的句子。
①衡乃穿壁引其光,以书映光而读之
译文:
②衡乃与其佣作而不求偿
译文:
3
.与句中
资给以书
中
以
字的用法相同的一项是(
)
a
.以俟夫观人风者得焉
b
.不以物喜,不以己悲
c
.何以战
d
.必以分人
4
.出自这个故事的一个成语是
,从字面上看,这个成语的意思是
,
现在用这个成语形容
(用四字短语作答)
参考答案
1.
①到,及②雇用③供给,资助④大学问
2.
见译文
3.d
4.
凿壁借光;凿开墙壁,借邻居家的灯光(读书勤学苦读。
二:
1
.解释:①邑
②怪
③资
2
.翻译:①衡乃与其佣作而不求偿
②时人畏服之如是
③衡从之与语质疑
3
.理解:
邑人挫服倒屐而去
中
倒屐而去
是用来形容
邑人
什么的
?
参考答案
1
.①当地②感到奇怪③借、助
2
. ①匡衡便给他做雇工而不求报酬;②当时的人就是如此敬畏匡衡;
③匡衡便去跟他论理并追问。
3
.临走时的狼狈相。
[
文言知识
]
说
穷
。
穷
是个多义词。一、指
困窘
。如孟子说
穷则独善其身
,意为处境
艰难时只能自己管好自己。二、指
尽
、
极
。上文
穷矣
,意为没什
么可说了。成语有
无穷无尽
,其中
穷
与
尽
为同义。三、指
贫困
。
四、指
寻求到尽头
。《桃花源记》:
欲穷其林。
其中的
穷
即为寻求到尽头。
注释
①逮:到;及。
②穿壁:在墙上打洞。
③映:照耀。
④大:大户人家;有钱的人。
⑤文不识:邑人的名字。
⑥佣:雇佣。
⑦怪:以
...
为怪;认为
...
是奇怪的。
⑧愿:
希望。
⑨得:得到。
⑩资给:资助、供给。
??
遂:终于。
??
大学:大学问家。
??
偿:报酬。
??
与:帮助。
翻译
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照 明。邻家有灯烛,但光亮照不到
他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的烛光,让烛光照在书上
来读。同乡有个大户人家叫文不识,家中有很多书。匡衡就到他家
去做雇工,又不要报酬。主人对这件 事感到很奇怪,问他为什么这
样,他说:
我希望能得到诵读一遍你家的书的机会。
主人听了,深为感叹,就把书借给他读。匡衡最终成了大学问家。
匡衡能够讲解《诗经》,人们为他编写了一首歌谣说:
匡鼎来了,
没有人敢 讲《诗经》。匡鼎来讲授《诗经》,能解除人们的疑问和
忧愁。
鼎
是匡衡的小名。人们竟是如此敬佩他,听他讲解诗经的人都开颜
欢笑。镇上有个人讲解《诗经》,匡衡 前去听讲。同这个人讨论
《诗经》的疑难问题,这个人辩论不过他,对他十分佩服,急忙羞
愧地 倒穿着鞋跑了。匡衡追上去说:
先生请留步,听我和你讨论刚
才的问题。
那个人说:
我什么也讲不出来了。
就不顾匡衡而去。
相关阅读:
【篇三:凿壁借光文言文翻译】
凿壁借光
凿壁借光《西京杂记》
【拼音】
【释义】
原指西汉匡衡凿穿墙壁引邻舍之烛光读书
.
后用来形容家 贫而读书刻
苦
.
【作者】
葛洪
(284
—
364),
字稚川
,
号抱朴子
,
东晋丹阳句容人
,
道教理论家
,
其著
作还有《抱朴子》、《神仙传》等
【出处】
《西京杂记》卷二:
“
匡衡字稚圭
,
勤 学而无烛
,
邻舍有烛而不逮
.
衡乃
穿壁引其光
,
以 书映光而读之
.”
【原文】