《匡衡凿壁借光》文言文及注释
玛丽莲梦兔
683次浏览
2021年01月24日 18:29
最佳经验
本文由作者推荐
紫藤萝瀑布课件-博大精深
《匡衡凿壁借光》文言文及注释
匡衡勤学,选自《西京杂记》
《西京杂记》是古代汉族
历史笔记小说集,其中的
“
西京
”
指的
.
是西汉的首都长安。下
面是《匡衡凿壁借光》文言文及注释,欢迎阅读。
原文:
匡衡勤学而烛, 邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发
书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作
而不求偿。主人怪问衡,衡曰:
“
愿得主人书遍读之。
”
主人
感叹 ,资给以书,遂成大学。
翻译:
匡衡很勤学,
但没有蜡烛,
邻居有蜡烛却照不到
(
他的房
间)
。
匡衡于是就在墙上打了一个洞用来引进烛光,
用书映着
光来读书。当 地有一大户人家叫文不识,家里十分富有,书
又很多,匡衡就给他家作雇工,辛苦劳动而不要求报酬,主
人感到奇怪,
就问匡衡,
匡衡回答说:
“
希望可以读遍主人的
书。
”
主人感叹,就把书借给他,
(
匡衡
)
终于成了大学 问家。
注释:
1.
不逮:指烛光照不到
;
逮:到,及。
2.
穿壁:在墙上打洞
;
穿:凿。
3.
以:用。
.
映:映照。