小学英语手抄报内容题材及手抄报资料
萌到你眼炸
937次浏览
2021年01月24日 22:02
最佳经验
本文由作者推荐
会计社会实践报告-零
小学英语手抄报内容题材及手抄报资料
Chinese New Year starts with the New Moon(
新月
)on the
first day of the new year and ends on the full moon(
满月
)15
days later. The 15th day of the new year is called the
Lantern Festival(
元宵节
), which is celebrated at night with
lantern displays and children carrying lanterns in a
parade.
The Chinese calendar is based on a bination of lunar and
solar movements. The lunar cycle(
月运周期
)is about 29.5
days. In order to
Chinese insert an extra month once every few years (seven
years out of a 19-yearcycle). This is the same as adding an
extra day on leap year (
闰年
). This is why, aording to the
solar calendar, the Chinese New Year falls on a different
date each year.
New Year's Eve and New Year's Day are celebrated as a
family affair, a time of reunion and thanksgiving. The
celebration was traditionally highlighted with a religious
ceremony given in honor of Heaven and Earth(
万物
), the gods
of the household and the family ancestors.
The sacrifice to the ancestors, the most vital of all the
rituals(
仪式
), united the living members with those who had
passed away. Departed relatives are remembered with great
respect because they were responsible for laying the
foundations for the fortune and glory of the family.
The presence of the ancestors is acknowledged on New
Year's Eve with a dinner arranged for them at the family
banquet table. The spirits of the ancestors, together with
the living, celebrate the onset of the New Year as one
great munity. The munal feast called
stove
past and present generations.
一
.
China the youthful
青春中国
Among the many pretty ones,
万千佳丽,
Only you do not use makeup.
唯有你不施脂粉。
Your feelings are genuine,
一片纯情,
You have a radiance all your own...
光彩照人
......
You are youthful!
你是青春
!
Among scores of high mountains,
百十山岳间,
Only you have a longer horizon.
唯有你天开地阔。
Looking for close friedds among equals,
平等中寻觅挚友,
And building up oneself through honest deeds...
以诚实营造
自我
...
You are China!
你是中国
!
二
.
英汉双语诗歌:我和祖国一起走过
国庆节特别奉献
Climb over five thousand years
,
Side banner will give you the bright
,
My dear motherland.
Hence
,
I am not going to crawl
,
Hence
,
I will not be subjected to slavery
,
Hence
,
my monument in the new China
,
Straight into a stand of trees.
Trees
,
I am just an ordinary tree.
Spray can not be turned into the new China will be
singing the songs around the clock;
Clouds can not bee a new China dress China and the United
States movement.
I am just a normal tree
,
Ining sand standing place
With my brothers and sisters together
For my motherland green barriers erected.
I am just a normal tree
,
Standing on the shore of the choppy
,
With my brothers and sisters together
For my country to increase the strength of Haiphong.
I am just a normal tree
,
Standing on ice and snow of the north sky
,
With my brothers and sisters together
For my sculpture image of the motherland.
I am just a normal tree
,
Hot side of the south
,
With my brothers and sisters together
For my country to open up a cool road.
I am just a normal tree
,
Even if I fall
,
Also let the speeding train
,
With young Chinese
,
To break through the fog of financial crisis
,
Direct aess to the full glory of a new era.
爬过五千年的沟沟坎坎,
将一面鲜艳的旗帜交给你,
我亲爱的祖国。
从此,
我不再爬行,
从此,
我不再遭受奴役,
从此,
我的腰杆在新中国的丰碑下,
挺立成一棵笔直的树木。
树木,
我只是一棵平常的树木。
不能变成浪花将新中国的赞歌日夜高唱
;
也不能变成云朵装扮新中国的华美乐章。
我只是一棵平常的树木,
站在风沙来袭的地方,
与我的兄弟姐妹一道,
为我的祖国筑起一道绿色的屏障。
我只是一棵平常的树木,
站在波涛汹涌的岸边,
与我的兄弟姐妹一道,
为我的祖国增加海防的力量。
我只是一棵平常的树木,
站在冰雪满天的北国,
与我的兄弟姐妹一道,
为我的祖国雕塑英姿飒爽的形象。
我只是一棵平常的树木,
站在酷热难耐的南方,
与我的兄弟姐妹一道,
为我的祖国开辟一条阴凉的大道。
我只是一棵平常的树木,
即使我倒下,考试就到
也要让飞驰的列车,
带着年轻的中国,
冲破
___
的迷雾,
直达光辉灿烂的
___
。
三
.
a heart of steel.
铁石心肠
to be guided by destiny.
听天由命
pride goes before a fall
骄者必败
.
the supreme art of war is to subdue the enemy
without weapon
不战而屈人之兵
what is bugging you
什么事使你心烦
sworn brother
干兄弟
,
盟兄弟
it
’
s dying art
这是已失传的手艺
gentlemen agreement
君子协定
I'm trying to make ends meet
我尽力要使收支平衡
prosperity makes friends, adversity tries them.
富贵结朋友
,
患难见真情
if you wish to be the best man, you must suffer the
bitterest of the bitter.
吃得苦中苦
,
方为人上人
it is better to fight for good than to fail at the ill.
宁为善而斗
,
毋屈服于恶
he who has hope has everything.
怀有希望者
,
便拥有一切
self-trust is the first secret of suess.
自信心是成功的首要关键
the secret of suess is constancy of purpose.
成功的秘绝在于目标坚定有恒
suess grows out of struggles to overe difficulties.
成功源于努力去克服困难
experience is the extract of suffering.
经验是受苦的结晶
故上兵伐谋,其次伐交,其次伐兵,其下攻城。
Thus the highest form of generalship is to balk the
enemy's plans;the next best is to prevent the junction of
the enemy's forces;the next in order is to attack the
成语故事经典译文
marking his mark(
刻舟求剑
)
a man from the state chu was crossing the river. in the
boat, his sword fell into the water by his carelessness.
imediately he made a mark on the boat.
“
this is where my
sword fell off.
”
he said. when the boat stopped, he jumped
into the water to look for his sword at the place where he
marked the boat. the boat had moved but the sword had not.
is this not a foolish way to look for a sword?
译文:
从前,一个楚国人在坐船过河时,不 小心把他的剑掉入了水中。
他马上在船上做了个记号。“这是我的剑掉下去的地方。”他说。
船 停下来后,他就根据船上的记号跳入水中寻找他的剑。船在移动
但他的剑并没有。用这种方式来找剑难道 不是非常愚蠢的吗
?
professed love of what one really fears(
叶公好龙
)
in the spring and autumn period (770-476bc), there lived
in chu a person named ye zhuliang, who addressed himself as
dragons. the walls had dragons painted on them. the beams,
pillars, doors and the windows were all carved with them.
as a result, his love for dragons was spread out. when the
real dragon in heaven heard of this lordeeply moved. he
decided to visit lord ye to thank him. you might think lord
ye was very happy to see a real dragon. but, actually, at
very the sight of the creature, he was scared out of his
wits and ran away as fast as he could. from then on, people
knew that lord ye only loved pictures or carvings which
look like dragons, not the real thing.
译文:
春秋楚国叶诸 梁,自称
叶公
。据说,这位叶公爱龙成癖,家里
的梁、柱、门、窗上 都雕着龙,墙上也画着龙。就这样,叶公爱好
龙的名声,被人们传扬开了。天上的真龙,听说人间有这么 一位叶
公,对它如此喜爱,很受感动,决定去叶公家对他表示谢意。人们
也许会想叶公看见真龙 时会有多高兴。实际上,当叶公看见那条龙
时,顿时吓得魂飞魄散,赶紧逃走。从此人们明白了叶公爱好 的其
实并不是真龙,而是似龙非龙的东西而已。
中国古典名著书名英译
1.
《三国演义》
Three Kingdoms or Romance of The Three
Kingdoms
2.
《水浒传》
The Water Margin or the Outlaws of the Marsh
3.
《西游记》
Story of a Journey to the West or The
Pilgrimage to the West
4.
《红楼梦》
A Dream in Red Mansions or A Red-Chamber
Dream
5.
《聊斋志异》
Strange Stories from a Scholar's Studio
6.
《大学》
The Great Learning
7.
《中庸》
The Doctrine of the Mean
8.
《论语》
The Analects of Confucius
9.
《孟子》
The Words of Mencius
10.
《诗经》
The Book of Songs
11.
《书经》
The Book of History
12.
《易经》
The Book of Changes
13.
《礼记》
The Book of Rites
14.
《春秋》
The Spring and Autumn Annals