两小儿辩日文言文原文及翻译
萌到你眼炸
594次浏览
2021年01月25日 02:27
最佳经验
本文由作者推荐
前台接待礼仪-
两小儿辩日文言文原文及翻译
导读:
原文
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖 ,及日中则如盘盂(
y
ú),此不为
远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧(
c
ā
ng
)沧凉凉,及其日中如探 汤,此不
为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰(
sh
ú)为汝(
r
ǔ)多 知(此处念“智”)
乎?”
两小儿辩日词语解释
(
1
)游:游学,游历。
(
2
)辩斗:辩论,争论。
(
3
)故:原因,缘故。
(
4
)以:以为,认为。
(
5
)去:离。
(
6
)日中:中午。
(
7
)车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。
(
8
)及:到了。
(
9
)则:就。
(
10
) 盘盂:过去吃饭的碗,盘子。盘:圆的盘子,盂:一种装
酒食的敞口器具。
(
11
)为:是。
(
12
)沧沧凉凉:清凉而略带寒意。
(
13
)探汤:把手伸到热水里去。意思是天气很热。
(
14
)决:裁决,判断。
(
15
)孰:谁,哪个。
(
16
)汝:你。
译文
孔子到东方游学,
途中遇见两个小孩儿在争辩,
便问他们争辩的
原 因。
有一个小孩儿说:
“我认为太阳刚升起来时离人近,而到中午时
离人远。”
另一个小孩儿则认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近。
有一个小孩儿说:
“太阳刚升起时大得像一个车盖,到了中午时
小得像一个盘盂,这不是远小近大的道理吗?”
另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清凉而略带寒意,到了中午时
就像把手伸进热水里一样热,这不是近热远凉的道理吗 ?”
孔子听了不能判定他们谁对谁错,
两个小孩笑着说:“谁说你知识渊博呢?”