(完整版)中国寓言小故事文言文及翻译
温柔似野鬼°
646次浏览
2021年01月25日 06:01
最佳经验
本文由作者推荐
晏子逐高缭-
中国寓言小故事文言文及翻译
1
、刻舟求剑
原文:
楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉
江者,
其剑 自舟中坠于水,
遽契
(
jù
qì
)
其舟,
曰:< br>“
是
吾(
wú
)剑之所从坠。
”
舟止,从其所契者入 水求之。
舟已行矣(
yǐ
)
,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
————
节选自《吕氏春秋
·
察今》
译文:
楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他
急忙在剑掉下去的地 方刻了个记号,说:
“这儿是我
的剑掉下去的地方。
”船停下来后,他便从自己刻记< br>号的地方下水去寻找剑。
船已经向前走了,
而剑没有,
像这样找剑,岂不是太糊 涂了吗?
2
、自相矛盾
原文:
1
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:
“
吾盾之坚,物莫
能陷也。
”
又誉其矛曰:
“
吾矛 之利,
于物无不陷也。
”
或曰:
“
以子之矛陷于之盾,何如?
”
其人弗能应也。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
译文:
楚国有个卖矛和盾的人,夸他的 盾说:
“
我的盾
很坚固,任何武器都刺不破它。
”
又夸他的矛说:< br>“
我
的矛很锐利,没有东西穿不透的。
”
有人质问他:
“拿
你的矛去刺你的盾,结果会怎样?
”
那人便答不上话
来了。本来,坚不 可破的盾和无坚不穿的矛是不可能
同时并存的。
3
、郑人买履
原文:
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至
之市而忘操之。已得履,乃曰:“
吾忘持其度。
”
反归
取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:
“
何不试之以
足?
”
曰:
“
宁信度
,
无自信也。
”
译文:
2
有个想要买鞋子的郑国人,< br>他先在家里量了自己的
脚,
把尺码放在了他的座位上。
到了前往集市的时候,< br>却忘了带量好的尺码。他已经拿到鞋子,(才发现自
己忘了带尺寸了)就说:“我忘记带尺码了。 ”返回
家去取尺寸。等到他赶回来,集市已经散了,最终没
有买到鞋。
有人 问他说:“你为什么不用自己的脚
试一试鞋子的大小呢?”他回答说:“我宁可相信尺
码,也不 相信自己的脚!”
4
、买椟还珠
原文:
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂
.
椒,
缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡羽。郑人买其椟而还其
珠。此可谓善鬻椟矣,未可谓 善鬻珠也。
译文:
有一个楚国人卖他的珠子给郑国人,
用木兰做了一
个匣子,用桂椒熏染它,用珠玉装饰它,再用火齐珠
镶嵌它,最后用翠鸟的羽毛 点缀它。但那个郑国人买
了他的匣子却退还了他的珍珠。这可以说是善于卖匣
子了,不能说是善 于卖珍珠。
3
5
、狐假虎威
原文:
虎求百兽而食之,得狐。狐曰:
“
子 无敢食我也!
天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我
为不信,吾为子先行,子随我 后,观百兽之见我而敢
不走乎。
”
虎以为然故遂与之行。兽见之皆走。虎不
知 兽畏己而走也,以为畏狐也。
译文
:
老 虎寻找各种野兽吃掉他们,
抓到
(一只)
狐狸。
狐狸说:
“
您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的
首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。你认为我
的
(话)不诚实,
我在你前面行走,
你跟随在我后面,
观看各种野兽看见我有敢 不逃跑的吗?
”
老虎认为
(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。
野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己
而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。
6
、掩耳盗铃
4
原文:
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大
不可负;
以 锤毁之,
钟况然有声。
恐人闻之而夺己也,
遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之, 悖也!
译文:
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要
背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打
算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下 ,那口钟
就
“
咣
”
地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继
续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的 ;但
捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬
了。
7
、揠苗助长
原文:
宋人有闵其苗之不长而 揠之者,芒芒然归,谓其
人曰:
“
今日病矣!予助苗长矣!
”
其子趋 而往视之,
苗则槁矣。
5
天下之不助苗长者寡矣!以为无益而 舍之者,不
耘苗者也;助之长者,揠苗者也;非徒无益,而又害
之。
译文:
有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋
国人,一天下来十分疲 劳但很满足,回到家对他的家
人说:
“
今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!
”
他
儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都
枯萎了。
天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以
为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄< br>草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长
的人,不但没有好处,反而害了它。
8
守株待兔
原文:
宋人有耕田者 。
田中有株,
兔走触株,
折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得 ,而身为宋
国笑。
——
《韩非子》
6