《吕蒙正不记人过》原文及翻译

别妄想泡我
731次浏览
2021年01月25日 10:01
最佳经验
本文由作者推荐

春天的现代诗歌-

2021年1月25日发(作者:三傻大闹宝莱坞男主角)
《吕蒙正不记人过》原文及翻译





《吕蒙正不记人过》原文及翻译



司马光《涑水记闻》



原文:



吕蒙正相公
,
不喜记人过。
初参知政事,
入朝堂,
有朝士于帘内指之曰:
“是
小 子亦参政耶!” 蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遂
止之。罢朝,同列犹不能平 ,悔不穷问,蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能复
忘,固不如无知也,不问之何损?” 时人皆服其量。



翻译:



吕蒙正相公不喜欢记着别人的过失。初任参知政事,进入朝堂时,有一位
中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正 说,“这小子也当上了参知政事呀?”吕蒙正装
作没有听见而走过去了。
与吕蒙正同在朝班的同 事非常愤怒,
下令责问那个人的
官位和姓名。吕蒙正急忙制止,不让查问。下朝以后,那些与吕 蒙正同在朝班的
同事仍然愤愤不平,
后悔当时没有彻底查问。
吕蒙正则说:
“ 一旦知道那个人的
姓名;
则终身不能忘记,
不如不知道那个人的姓名为好。
不 去追问那个人的姓名,
对我来说也没有什么损失。”当时的人都佩服吕蒙正的度量。



点评:海纳百川,有容乃大。


春天的现代诗歌-


春天的现代诗歌-


春天的现代诗歌-


春天的现代诗歌-


春天的现代诗歌-


春天的现代诗歌-


春天的现代诗歌-


春天的现代诗歌-