课外文言文(附答案)
余年寄山水
604次浏览
2021年01月25日 10:04
最佳经验
本文由作者推荐
六年级语文上册期末试卷-
.
1.
寇准读书
初,张咏在成都,闻准①入相 ,谓其僚属曰:
“寇公奇材,惜学术不足尔。
”及准出陕,
咏适自成都罢还,准严供帐 ②,大为具③待。咏将去,准送之郊,问曰:
“何以教准?”咏
徐曰:
“
《霍 光传》④不可不读也。
”准莫谕其意,归,取其传读之,至“不学无术”
,笑曰:
“此 张公谓我矣。
”选自《宋史·寇准传》
【注释】①
准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。②严供帐:隆重设宴。③具:
准办酒食。④《霍光传》
:载于《汉书》
,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。
【译文】
当初,
张咏在成都做官,听说寇准做了丞相,
就对自己的僚属说 :
“寇准是少见的人材,
只可惜他处世方法不足。
”等到寇准出任陕的职位时,恰好张 咏从成都被罢官回来,寇准隆
重设宴,款待张咏。张咏要走的时候,寇准送他一直送到郊外,寇准问他:
“您有什么话要
教导我的呢?”张咏慢慢地说:
“
《霍光传》不能不看啊。< br>”寇准没有明白他的意思,回去以
后拿出《霍光传》来看,看到里面有“不学无术”这句话的时候 ,
(才明白过来)
。笑着说:
“这是张公在说我啊!
”
1
.解释
(
1
)闻
(
2
)谓
(
3
)适
(
4
)谕
2
.翻译
(
1
)何以教准?
(
2
)此张公谓我矣。
3
.从文中可以看出寇准具有哪些品质?
【参考答案】
1
.
(
1
)听说,听到
(
2
)对……说
(
3
)恰好
(
4
)明白
2.
(
1
)
(您)有什么话要教导我的呢?
(
2
)这是张公在说我啊!
3
.宽容大度,谦虚谨慎,不耻下问,有自知之明。
2.
王安石待客
王安石在相位,子妇之亲①萧氏子至京师②,因谒公,公约之 饭。翌日,萧氏子盛服
而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬③皆不具 ,其人已
心怪之。酒三行④,初供胡饼两枚,次供猪脔⑤数四,顷即供饭,旁置菜羹而已。萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四傍。公取自食之,其人愧甚而退。
(选自宋·曾敏行《独醒杂志·卷二》
)
【注释】
①子妇之亲:
儿媳妇家的亲戚。
②京师:
京城。
③果蔬:
泛指菜肴。
④
酒三行:指喝了几杯酒。
⑤脔(
lu
á
n)
:切成块的肉。
【译文】
王安石做宰相的时候,
儿媳妇家的亲戚萧公子到了京城,
就去拜访了王安石,
王安石邀
请他吃饭。第二天,萧氏子穿盛装前往,料想王安石一定会用盛宴 招待他。过了中午,他觉
得很饿,可是又不敢就这样离开。又过了很久,王安石才下令入座。菜肴都没准 备。萧公子
心里觉得很奇怪。
喝了几杯酒,
才上了两块胡饼,
再上了四份切成 块的肉。
一会儿就上饭了,
旁边只安置了菜羹罢了。
萧氏子很骄横放纵,
不放 下筷子,只吃胡饼中间的一小部分,
把四
边都留下。王安石把剩下的饼拿过来自己吃了,那个萧 公子很惭愧地告辞了。
1
、解释下列句中加线的词
(
1
)
翌
日,萧氏子盛服而往
(
2
)意为公必盛
馔
(
3
)又久之,
方
命坐
(
4
)惟
啖
胡饼中间少许
2
、翻译句子
1
/
6
.
(
1
)觉饥甚而不敢去
(
2
)其人已心怪之
3
、理解:上文末了说“人取自食之”
,那么王安石到底吃了什么?
4
、这篇文言文中可以看出王安石什么品质?
【参考答案】
1
、
(
1
)第二天
(
2
)食物
(
3
)才
(
4
)
吃
2
、
(
1
)觉得很饥饿但不敢离去。
(
2
)那人心里 对这事已感到奇怪。
3
、胡饼的四傍。
4
、王安石贵为宰相,仍艰苦朴素,勤俭节约,作风简朴,不铺张浪费。
3.
王安国直言
王安国性亮直,
嫉恶太甚。
王荆公初为参知政事,
闲日因阅读晏元献公小词而笑曰:
“为
宰相而作小词,可乎?” 平甫曰:
“彼亦偶然自喜而为
尔
,顾其事业岂止如是耶!
”时吕惠卿
为馆职,亦在坐,
遽
曰:
“为政必先放郑声,况自为之乎?”平甫
正色
曰:
“放郑声,不若远
佞人也。
”吕大以为议己,自是尤与平甫相失也。
【注释】
1.
亮:
耿直
2.
嫉:
憎恨
3.
王安国:
宋朝人,
字平甫
4.
参知政事:
官职名称,
相当于副宰相
5.
晏元献:晏殊,字元献
6.
小词:指描写爱情的词
7.
馆职:官职名称,
负责书籍编校
8
.放郑声:排斥郑声。
【译文】
王安国性格正直,< br>嫉恶如仇。
王荆公一开始职务为副宰相,
闲暇的时候因为阅读晏元献
公描写爱情 的词而笑着说:
“做宰相的怎能作这种小(志气)的词?”
平甫回答:
“晏 元献
公也只是偶尔因为得意之事而这样做罢了,难道他的事业仅仅停留在这种层次上面吗
!”当
时吕惠卿作为馆职也坐在一旁,立刻说到:
“为政的人一定要先排斥郑国的音乐,何况 自己
干这种事呢?”平甫表情严肃地说:
“排斥郑国的音乐,还不如远离小人。
”
吕惠卿认为在
批评他自己,从此尤其与平甫不和睦。
1
、解释:①尔
②遽
③正色
2
、翻译:
①不若远佞人也
②吕大以为议己,自是尤与平甫相失也。
【参考答案】
1
.①同“耳”
,罢了②立刻③表情严肃
2.
①还不如远离花言巧语的人②吕惠卿认为在批评他自己,从此尤其与平甫不和睦。
4.
古
镜
(宋)沈
括
[
甲
]
古人铸鉴①,鉴大 则平,鉴小则凸。凡鉴凹则照人而大,凸则照人面小。小鉴不能
全视人面,故令微凸,收人面令小,则鉴 虽小而能全纳人面。此工之巧智,后人不能造。
[
乙
]
世有透光鉴 ,鉴背有铭文,凡二十字,字极古,莫能读。以鉴承日光,则背文及二
十字皆透在屋壁上,了了分明。人 有原②其理,以谓铸时薄处先冷,唯背文上差③厚,后冷
而铜缩多;
文虽在背,
而鉴面 隐然有迹,
所以于光中现。
予观之,
理诚如是。
然予家有三鉴,
又见 他家所藏,皆是一样,文画铭字无纤异者,形制甚古,唯此鉴光透,其他鉴虽至薄者,
莫能透。意古人别 自有术
。
(选自《梦溪笔谈》
,有删节)
【注释】
①鉴:镜子。②原:推究。③差:略微。
【译文】
[
甲
]
古人铸造镜子,镜子大镜面就平,镜子小镜面就凸。凡是镜面洼就显得人脸大,< br>镜面凸就显得人脸小。
镜面小的镜子不能全部照出来人的脸,
所以让它稍微凸起,
那么镜面
虽小依然能全部照出来人的脸。
(古人)继续根据镜面的大小,调整镜面的凸洼程度 ,常常
2
/
6
.
使人脸和镜面大小差不多。这些工匠们的精巧和才智,后人造不出来了。
[
乙
]
世上有透光镜,镜背面有铭文,共二十字,字体极其深奥,没人能读懂。用这个镜
子承受日光,背面的花纹和二十个字就会透射在房壁上,
清清楚楚。有人推究它的原理,认
为是 由于铸造时薄处先冷,唯独有花纹和字的地方比较厚,冷得慢,以致铜收缩得多。
铭文
和花纹虽 然在背面,
但是镜面上隐隐约约有痕迹,
所以在光中显现出来。
我观察了这面镜子,< br>认为道理确实如此。可是我家有三面镜子,又见到了别人家所收藏的镜子,都是一个式样,
图案铭 文没有丝毫差异,
形制很古老。
只有这种镜子可以透光,
其他的镜子虽然也有很薄的,
却都不能透光。想来古人自有特殊的制作方法。
1.
下列画线字意思相同的一项是(
)
A.
收人而
今
小
令
初下,群臣进谏
B
.
予
观之
同
予
者何人
C.
又
见
他家所藏
才美不外
见
D.
文画铭字无纤
异
者
渔人甚
异
之
2.
用现代汉语翻译下面句子。
文虽在背,而鉴面隐然有迹,所以于光中现。
3.
根据文段内容,完成下面题目
(
1
)古人制镜,使镜面略凸,能收到“
”的效果(用文中原句填空)
;制
造的透光镜,能在日光下透射出背面的花纹和文字。由此可见古代铸镜技艺很
(用一个词语概括)
(
2)有人推究透光镜能透光的原因,作者原先赞同,后来产生了怀疑。他怀疑的依
据是什么?(
2
分)
【参考答案】
1. B
2.
)
花纹< br>(文字)
虽在背面,
但镜面上有隐隐约约的痕迹,
所以在日光下就显现出来了。
3.
(
1
)鉴虽小而能全纳人面
精湛(高超)
(
2
)别的形制相同的镜子都不能透光,只有这面透光
5.
牧童指瑕
苏轼
蜀中有杜处士,好书画,所 宝①以百数。有戴嵩②斗牛图一轴③,尤所爱,锦囊玉轴常
以身随。一日
曝
书画,有一 牧童见之,拊掌④大笑曰:
“此画斗牛也?牛斗力在角,尾搐⑤
入两股间,今
乃
掉⑥尾而斗,
谬
矣·
”处士笑而然之。古语云:
“耕当问奴,织当问婢。< br>”
(据《苏东坡文集》改写)
【注释】①宝:珍藏。②戴嵩:唐朝著名画家
③轴:装裱好的画轴。④拊掌:拍手。
⑤搐(
ch
ù)
:收缩,此指“夹”
。⑥掉(尾)
:摆动尾 巴。
【译文】
四川境内有个姓杜的人,爱好书画,他珍藏的书画作品有几 百件。有一幅戴嵩画的牛,
他尤其喜爱,用美玉做轴,用锦布做囊把它卷起来带在身边。
有一天 晾晒书画,一个牧童看
到了这幅画,拍手大笑说:
“这画的是斗牛。牛在斗角时力量集中在角上 ,尾巴应该夹在两
条后腿中间,如今却画成牛摇摆着尾巴斗角,
真是荒谬啊!
”
杜处士笑了,认为牧童说得对。
有句古话说:
“耕种的事应该去问种庄稼的农民,纺织的事应 该去问纺纱织布的婢女。
”
1
、解释:
(
1
)曝:
;
(
2
)乃:
;
(
3
)谬:
。
2
、
翻译:
(
1
)牛斗力在角,尾夹入两股间:
(
2
)杜某笑而然之:
3
/
6