《樵夫毁山神》文言文阅读答案和翻译
温柔似野鬼°
879次浏览
2021年01月25日 17:28
最佳经验
本文由作者推荐
表示变化快的四字词语-
《樵夫毁山神》文言文阅读答案和翻译
《樵夫毁山神》文言文阅读答案和翻译
原文
康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。 夜半,有虎跪拜,作人言,乞
食,神以邓樵夫许之。明晨,客伺于神祠外,果见一樵夫过之,逆谓曰:“ 子邓
姓乎?曰:“然。”因告以夜所闻见,戒勿往。邓曰:“吾有母,仰食于樵。一
日不樵,母 且饥。死生命也,吾何畏哉?”遂去不顾,客随而觇之。樵甫采樵,
虎突出从竹间。樵手搏数合,持虎尾 盘旋久之。虎不胜愤,乃震哮一跃,负痛遁
去,樵逐而杀之。客逆劳之。樵曰:“感君高义,盍导我至庙 中。”既至,大诟
死虎斥神曰:“今竟如何?”遂碎其土偶。
译文
康熙十五年,余姚县有个外地人 在山中赶路,夜里住在山神寺。半夜,有
只老虎来向山神跪拜,
说着像人一样的话语,
乞求山神赐给它食物。
山神答应把
邓樵夫给他。
第二天早上,
客人等待在庙外 ,
果然看见一个樵夫经过,
迎上去问:
“您姓邓吗?”樵夫回答说:
“是的。
”客人就告诉他晚上听到的事情,
告诫他
不要前往。
邓樵夫说:
“我 有母亲,
靠打柴为生,
一天不打柴,
母亲就会饿肚子。
生死都是命中注定的,
我有什么可怕的!
”就头也不回的走了。
客人尾随他偷偷
地看。
邓樵 夫刚刚打上柴,
老虎突然从竹林间窜出,
邓樵夫徒手与它搏斗了几个
回合,
抓 住老虎的尾巴转了很久。
老虎很愤怒,
于是咆哮着高高跳起,
忍痛逃跑。
邓樵 夫追上去将它杀了。客
人上前慰劳他,邓樵夫说:“感谢你深厚的情义,
何不带我 到庙中去?”到了庙里,
邓樵夫大骂死虎并斥责山神说:
“现在怎么样
呢?”于是就将 泥塑的山神砸碎了。
启示:
1
、每个人都有自己的利益角度。
2
、好心不能建立在损害他人基础上。
3
、个人是可以反抗的,要自己积极努力就能改变自己的命运
。
词语注释
康熙:清圣祖玄烨的年号。
余姚:古地名,在今浙江余姚县。
伺:等候;祠:庙
逆:迎(上去)
谓:说
戒:告诫
且:将
觇(chān)
:悄悄地看。
甫:刚。
合:回合
遁:逃走
樵遂而杀之→遂:追上去
劳:安慰
高义:深厚的情义。
盍:何不。
既:已经;诟:辱骂