高中古诗词鉴赏
别妄想泡我
917次浏览
2021年01月26日 06:02
最佳经验
本文由作者推荐
工作感受-
1
★雨后池上
【作者】
宋代
刘攽
【体裁】
七言绝句
【原文】一雨池塘水面平,淡磨明镜照檐楹。东风忽起垂杨舞,更作荷心万点声。
【注释】①磨:打磨。②檐楹(
yá
n yí
ng
):屋檐下厅堂前部的梁柱。③垂杨:杨柳。④荷:荷花。
【译文】(蒙蒙细雨随着微风轻拂池面的轻盈柔姿。)雨后的池塘,水面平静,经 春雨洗涤过的池面,
好比经人轻磨拂拭过的明镜。东风忽起,舞动池边的垂杨,吹落垂杨柔枝细叶上缀满 的雨滴,洒落在池中舒
展的荷叶上,发出一阵清脆细密的声响。
【赏析】
这首诗展现在读者面前的是一幅雨后池塘春景图,给 读者以清美的艺术享受。雨后池上景
物十分美丽美,诗人既写其静态,又写其动态,不仅显得丰富多姿, 而且构成对比,收到以静显动,以动衬
静,相得益彰的艺术效果。首句平直叙起,次句从容承之,而以第 三句为主,尽宛转变化工夫,再以第四句
发之。诗人用这一方法巧妙安排,使语言结构形式与内容和谐< br>‘
统一,成因势置景、笔随景迁之妙。
2
★田园乐
【作者】
盛唐
王维
【体裁】
六言绝句
【原文】桃红复含宿雨,柳绿更带朝烟。花落家童未扫,莺啼山客犹眠。
【译文】深红浅红的花瓣上略带隔夜的雨滴,色泽更柔和可爱,雨后空 气澄鲜,弥散着冉冉花香,使人
心醉;碧绿的柳丝笼在一片若有若无的水烟中,更袅娜迷人。花落就该打 扫,然而家童尚未起,故此还没有
打扫。(这无人过问满地落花的情景,不是别有一番清幽的意趣么。) 黄莺在不停地啼叫,已是热闹非凡,
但这啼叫声却没有惊扰美梦,山客还在酣睡。
【赏析】《田园乐》是写作者退居辋川别墅与大自然亲近的乐趣。
第一个特点由境生情,诗中有画。先 写桃花、柳丝、莺啼,捕捉住春天富于特征的景物,然后写人睡得
酣恬安稳,于身外之境一无所知。花落 莺啼虽有动静有声响,只衬托得
“
山客
”
的居处与心境越见宁静,所以
其意境主在
“
静
”
字上。王维之
“
乐
”
也就在这里。
第二个特点是对仗工致,音韵铿锵。不但“
桃红
”
与
“
柳绿
”
、
“
宿 雨
”
与
“
朝烟
”
等实词对仗工稳,连虚字的对
仗也 很经心。
如
“
复
”
与
“
更
”
相对 ,
在句中都有递进诗意的作用;
“
未
”
与
“
犹”
对,
在句中都有转折诗意的作用。
“
含
”
与
“
带
”
两个动词在词义上都有主动色彩,使客观景物染上主观色彩,十分生动。
3
★暮过山村
【作者】
唐
贾岛
【体裁】
五律
【原文】数里闻寒水,山家少四邻。怪禽啼旷野,落日恐行人。
初月未终夕,边烽不过秦。萧条桑柘外,烟火渐相亲。
【译文】一个秋天的黄昏,诗人路过一座山村,远远便闻到山涧的潺潺流水声
,
山上 稀稀落落的人家。
怪禽在荒漠凄寂的旷野上鸣叫,本来就令人闻而惊惶不安;刚好又碰上夕阳下山,山区 渐渐暗黑下来,孤单
的行人此时此刻自然更加感到不寒而栗。
初升的月亮高悬天空,
烽火点燃起来,
没有越过秦地,
表明这一地区平安无事 ,
山区更显得阒静,
安谧。
(看到)在零落的桑柘树旁出现了袅袅的炊烟,(我)渐渐 向之靠近。
【注释】
边烽:
指边境的烽火 。
唐代边烽有两种:
一种是报边境有事的紧急烽火,
一种是报平安的烽火。
这 里指前者,即战火。秦,指今陕西南部一带。
【赏析】
贾岛以
“
幽奇寒僻
”
的风格 著称,这一首诗充分体现了他的创作特色。诗的布局以
“
寒水
”
开
始 ,
“
烟火
”
告终,中间历叙旷野中的怪禽、落日、初月、边烽,给人的感受是 由寒而暖,从惶恐而至欣慰。
山区景物采用移步换景法描绘,
随着时间的推移,
而不断 变动,
诗人的情绪也跟着波浪式起伏与发展。
这样,
诗的格局便显得有波澜,有开阖, 寓变化多样于章法井然之中。
4
★塞下曲
【作者】
盛唐
王昌龄
【体裁】
五言古诗
【原文】
饮马渡秋水,水寒风似刀。
平沙日未没,黯黯见临洮。
昔日长城战,咸言意气高。
黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。
【译文】深秋的黄昏,军士牵着马来到洮水畔,牵马入水,河水寒冷,令人瑟瑟发抖,塞外的秋风不但
猛 烈,而且寒冷,吹在脸上更是像刀割一样。暮色苍茫,广袤的沙漠望不到边,天边挂着一轮金黄的落日,
临洮城远远地隐现在暮色中。这里曾经是长城之战大败吐蕃的地方,斗志高昂,意气风发是众人的说法。
然而,临洮这一带沙漠地区,一年四季,黄尘弥漫,战死者的白骨,杂 乱地弃在蓬蒿间,从古到今,都
是如此。
【赏析】 通过对塞外景物和昔日战争遗迹的描绘,着重表现军旅生活的艰辛及战争的残酷,其中蕴含了
诗人对黩武 战争的反对情绪。开头从军士饮马渡河的所见所感,描绘了塞外枯旷苦寒景象。接着,诗人不是
直接从正 面进行辩驳或加以评论,而是以这里的景物和战争遗迹来作回答。没有一个议论字眼,却将战争的
残酷极 其深刻地揭示出来。
这里是议论,
是说理,
但这种议论、
说理,
却完全是以生动的形象来表现,
因而更具有震撼人心的力量,< br>手法极其高妙。
5
★★朴算子
·
黄州定慧院寓居作
【作者】
苏轼
著名文学家。字子瞻,又字和仲,号东坡居士。
【原文】缺月挂疏桐,漏断人初静。谁见幽人独往来?缥缈孤鸿影。
惊起却回头,有恨无人省。拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。
【注释】漏断:即指深夜。漏,指古人计时用的漏壶;即指深夜。
【译文】
残月弯弯挂在稀疏的梧桐上,
夜深人静,
漏壶的水已滴光 。
谁看见闲居的人在月光下独自徘徊?
只有那时隐时现的孤鸿知道我的惆怅。惊起的孤鸿不断回 头探望,好像充满无人理解的幽伤。她寻遍了寒冷
的枯枝不肯留宿,却躲到了寂寞清冷的沙洲上。
【赏析】
在这首词中,作者借月夜孤鸿这一形 象托物寓怀,上阕写的正是深夜院中所见的景色。下阕
更是直写自己孤寂的心境,表达了孤高自许、蔑视 流俗的心境。
6
★★减字木兰花
【作者】秦观
【原文】天涯旧恨,独自凄凉人不问。欲见回肠,断尽金炉小篆香。
黛蛾长敛,任是春风吹不展。困倚危楼,过尽飞鸿字字愁。
【赏识】
此词写一女子独处怀人的苦闷 情怀。上片写女子独自凄凉,愁肠欲绝;下片写百无聊赖的女主人公困倚
危楼。全词先着力写内心,再着 重写外形,触物兴感,借物喻情,词采清丽,笔法多变,细致入微地表现了
女主人公深重的离愁,抒写出 一种深沉的怨愤激楚之情。
此词通体 悲凉,可谓断肠之吟,尤其上下片结句,皆愁极伤极之语。词中出语凝重,显出沉郁顿挫的风
致,读来愁 肠百结,抑扬分明,有强烈的起伏跌宕之感。
8
★★减字木兰花
【作者】朱敦儒
【原文】刘郎已老,不管桃花依旧笑。要听琵琶,重院莺啼觅谢家。
曲终人醉,多似浔阳江上泪。万里东风,国破山河落照红。
【注释】
①刘郎:刘禹锡《元和十一年 自郎州至京城戏赠看花诸君子》:
玄都观里桃千树,尽是刘郎去后载。
又,《 重游玄都观》:
种桃道士归何处,前度刘郎今又来。
后常代指一般男子。②< br>“
不管
”
句:崔护《题都
城南庄》:
人面不知何处去 ,桃花依旧笑春风
③重院:深院。谢家:泛指秦楼歌馆。④
“
多似
”
句:白居易
《琵琶行》:
座中泣下谁最多,江州司马青衫湿。
⑤
“
国破
”
句:杜甫《春望》:
国破山河在,城春草木深 。
【赏析】这首小令是作者少有的用典佳作。化他人之典,自 然贴切,如同己出,实为妙笔。词人面对东
风万里,落日映照的河山,想到中原失地,恢复无望。这对于 身遭国破家亡之难、辗转流离南方的朱敦儒来
说,心中悲慨又胜别个。这首词风格明快,感情浓烈。是一 首动人的小令。
9
★★宿渔家
【作者】郭震
【原文】几代生涯傍海涯,两三间屋盖芦花。灯前笑说归来夜,明月随船送到家。
【译文】
世代在海边生活, 几间小屋上面覆盖着雪白的芦花。白天在海上捕鱼虽然辛苦,但晚上归来,有青天明
月、大海涛声伴送到 家,真是开心惬意。
10
★★三江小渡
杨万里
【作者】
宋
杨万里
【原文】溪水将桥不复回,小舟犹倚短篙开。交情得似山溪渡,不管风波去又来。
【注解】
将:行,流过。
【译文】溪水流过桥后就不再回来,小船还得靠短篙撑开。交情就是要像山溪渡那 样恒久不变,不管风
吹浪打永远还在。
【赏析】
这是一首送别诗。这首诗主要采用对比手法,用
“溪水将桥不复回
”
与
“
不管风波去又来
”
进
行对比,突出友情的恒久不变。此外,运用比喻,直接把
“
交情
”
比做
“
山溪渡
”
,借自然界的
“
风波
”< br>象征社会风
浪,从而突出了诗的主旨。
【阅读训练】
1
、
诗人采用什么手法表达作品的主旨?试结合全诗作简要分析。
答:全诗采用对比、比喻以及象征等手法。用
“
溪水将桥不复回
”
与
“
不管风波去又来
”
进行对比;以
“
山溪
渡
”
比喻
“
交情
”
;赋予
“
山溪渡
”
、
“
风波
”
象征意义,从而表达了友情恒久不变, 能经得起风浪考验的主旨。
(先
判断,再分别结合原诗作答。)
2
、
本诗的
“
诗眼
”
是什么?
答:交情(交情得似山溪渡:我们的友情将像这山溪渡一样经得起社会风云的考验。)
11
★★商山早行
【作者】温庭筠(
yú
n
),唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿。晚唐考试律赋,八韵 一篇。据说他叉手
一吟便成一韵,八叉八韵即告完稿,时人亦称为
“
温八叉
”
、
“
温八吟
”
。诗词兼工,诗与李商隐齐名,并称
“
温
李
”
;
词与韦庄齐名,
并称
“
温韦
”
。
词多写女子闺情,
风格秾艳精巧,
清新明快,
是花间词派的重要作 家之一,
被称为花间鼻祖。现存词数量在唐人中最多,大都收入《花间集》。原有集,已散佚,后人辑有 《温庭筠诗
集》《金荃词》。另著有传奇小说集《乾巽子》,原本不传,《太平广记》引录甚多。
【原文】晨起动征铎(
duó
),客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲(
hú
)叶落山路,枳(
zhǐ
)花明驿墙。因思杜陵梦,凫(
fú
) 雁满回塘。
【注释】
①商山,
也叫楚山,
在今陕西商县东南。
作者曾于唐宣宗大中末年 离开长安,
经过这里。
②枳花明驿墙,
部分版本为
“
枳花照驿墙”
。明:使
……
明艳。这句意为:枳花鲜艳地开放在驿站墙边。③征铎,远行马车 所
挂的铃。④槲,一种落叶乔木。⑤枳,一种落叶灌木或小乔木。⑥明,一作
“
照”
。⑦驿,古代供传递政府文
书的人中途更换马匹或休息、住宿的地方。⑧杜陵,地名,在 今陕西西安东南。⑨凫,野鸭。⑩回塘,圆而
曲折的池塘。
【译文】
黎明起床时,车马上的铃铎已叮当作响, 出门的人踏上了旅途,还一心思念家乡。鸡叫声很嘹亮,客栈
沐浴着晓月的余辉,足迹凌乱,木板桥覆盖 着早秋的寒霜。枯败的槲叶,落满了荒山的野路,淡白的枳花,
照亮了驿站的泥墙。因而想起昨夜梦见杜 陵的美好情景,一群群凫雁,正嬉戏在明净的池塘。
【赏析】
这首诗之所以为人们所传诵,
是 因为它通过鲜明的艺术形象,
真切地反映了封建社会里一般旅人的某些
共同感受。首句表现“
早行
”
的典型情景,概括性很强。第二句固然是作者讲自己,但也适用于一般旅 客。三、
四两句,历来脍炙人口,
“
状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外
”
。旅途早行的景色,使诗人想起了昨
夜在梦中出现的故乡景色:
“
凫雁满 回塘
”
。眼里看的是
“
槲叶落山路
”
,心里想的是
“
凫雁满回塘
”
。
“
早行
”
之景