《荆轲》原文翻译

温柔似野鬼°
848次浏览
2021年01月26日 16:32
最佳经验
本文由作者推荐

描写冬天的词语-

2021年1月26日发(作者:讲奉献有作为)
《荆轲》原文及翻译


荆轲者,卫人也。其先乃齐人。徙于卫,卫人谓之
庆卿;

荆轲是卫国人,
他的祖先是齐国人,
后来迁移到卫
国,

卫国人称呼他庆卿。

而之燕,燕人谓之荆卿。

到燕国后,燕国人称呼他荆卿。



荆卿好读书、
击剑,
以术说卫元君,
卫元君不
用。

荆卿喜爱读书、
击剑,
凭借着剑术游说卫元君,

元君没有任用他。

其后秦伐魏,置东郡,徙卫元君之支属于野王。

此后秦国攻打魏国,
设置了东郡,
把卫元君的旁支
亲属迁移到野王。




荆轲尝游过榆次,
与盖聂论剑,
盖聂怒而目之。

荆轲漫游曾路经榆次,
与盖聂谈论剑术,
盖聂对他
怒目而视。

荆轲出,人或言复召荆卿,

荆轲出去以后,有人劝盖聂再把荆轲叫回来。

盖聂曰:

曩者吾与论剑有不称者,吾目之,

盖聂说:

刚才我和他谈论剑术,他谈的有不甚得
当的地方,我用眼瞪了他;

试往,是宜去,不敢留。


去找找看吧,
我用眼瞪他,
他 应该走了,
不敢再留
在这里了。


使使往之主人,荆卿则已驾而去榆次矣。

派人到荆轲住处询问房东,荆轲已乘车离开榆次
了。

使者还报,盖聂曰:

固去也,吾曩者目摄之。


派去的 人回来报告,盖聂说:

本来就该走了,刚
才我用眼睛瞪他,他害怕了。
”< br>

荆轲游于邯郸,鲁句践与荆轲博,争道,

荆轲漫游邯郸,
鲁句践跟荆轲士博戏,
争执博局的
路数,

鲁句践怒而叱之,荆轲嘿而逃去,遂不复会。

鲁句践发怒呵斥他,
荆轲却默无声息地逃走了,

是不再见面。



荆轲既至燕,爱燕之狗屠及善击筑者高渐离。

荆轲到燕国以后,
喜欢上一个以宰狗为业的人和擅
长击筑的高渐离。

荆轲嗜酒,
日与狗屠及高渐离饮于燕市,
酒酣以往,
高渐离击筑,荆轲和而歌于市中 相乐也。

荆轲特别好饮酒,
天天和那个宰狗的屠夫及高渐离
在燕市上喝酒, 喝得似醉非醉以后,高渐离击筑,荆
轲就和着拍节在街市上唱歌,相互娱乐。

已而相泣,旁若无人者。

不一会儿又相互哭泣,身旁像没有人的样子。


荆轲虽游于酒人乎,然其为人沈深好书,

荆轲虽说混在酒徒中,可以他的为人却深沉稳重,
喜欢读书;

其所游诸侯,尽与其贤豪长者相结。

他游历过的诸侯各国,
都是与当地贤士豪杰德高望
众的人相结交。

其之燕,
燕之处士田光先生亦善待之,
知其非庸人
也。

他到燕国后,燕国隐士田光先生也友好地对待他,
知道他不是平庸的人。




居顷之,会燕太子丹质秦亡归燕。

过了不久,适逢在秦国作人质的燕太子丹逃回燕
国。

燕太子丹者,
故尝质于赵,
而秦王政生于赵,
其少
时与丹欢。

燕太子丹,
过去曾在赵国作人质,
而秦王嬴政出生
在赵国,他少年时和太子丹要好。

及政立为秦王,
而丹质于秦,
秦王之遇燕太子丹不
善,故丹怨而亡归。
等到嬴政被立为秦王,
太子丹又到秦国作人质。

王对待燕太子不友好,所以太子 丹因怨恨而逃归。

归而求为报秦王者,国小力不能。

归来就寻求报复秦王的办法,
燕国弱小,
力不能及。

其后秦日出兵山东,以伐齐楚三晋,稍蚕食诸侯,
且至于燕。

此后秦国天天 出兵山东,
攻打齐、
楚和三晋,
像蚕
吃桑叶一样,逐渐地侵吞各国。

燕君臣皆恐祸之至。太子丹患之,问其傅鞠武。

战火将波及燕国,
燕国君臣 唯恐大祸临头。
太子丹
为此忧虑,请教他的老师鞠武。

武对曰:

秦地遍天下,威胁韩魏赵氏,

鞠武回答说:

秦国的土地遍天下,威胁到韩国、
魏国、赵国。

北有甘泉谷口之固,南有泾渭之沃,擅巴汉之饶,
右陇蜀之山,

它北面有甘 泉、
谷口坚固险要的地势,
南面有泾河、
渭水流域肥沃的土地,据有富饶的巴郡、汉中 地区,
右边有陇、蜀崇山峻岭为屏障,

左关崤之险,民众而士厉,兵革有余。

左边有肴山、
函谷关做要塞,
人口众多而士兵训练
有素,武器装备绰绰有余。

意有所出,则长城之南,易水之北,未有所定也。

有意图向外扩张,
那么长城以南,
易水以北就没有
安稳的地方了。

奈何以见陵之怨,欲批其逆鳞哉?


为什么您还因为被欺侮的怨恨,
要去触动秦王的逆
鳞呢!


丹曰:

然则何由?

对曰:

请入图之。
”< br>
太子丹说:

既然如此,那么我们怎么办呢?

鞠武
回答说:

让我进一步考虑考虑。




居有间,
秦将樊于期得罪于秦王,
亡之燕,

子受而舍之。

过了一些时候,秦将樊於(w
ū
,乌)期得罪了秦
问,逃到燕国,太子接纳了 他,并让他住下来。

鞠武谏曰:

不可,夫以秦王之暴,而积怒于燕,足为寒心,又况闻樊将军之所在乎!

鞠武规劝说:

不行。秦王本来就 很凶暴,再积怒
到燕国,这就足以叫人担惊害怕了,又何况他听到樊
将军住在这里呢?

是谓委肉当饿虎之蹊也,祸必不振矣,虽有管晏,
不能为之谋也。

这叫作< br>‘
把肉放置在饿虎经过的小路上

啊,祸患一
定不可挽救!即使有管仲 、晏婴,也不能为您出谋划
策了。

愿太子疾遣樊将军入匈奴以灭口,

希望您赶快送樊将军到匈奴去,
以消除秦国攻打我
们的借口。

请西 约三晋,
南连齐楚,
北购于单于,
其后乃可图
也。

请您向西与三晋结盟,
向南连络齐、
楚,
向北与单
(ch
án,
缠)
于和好,
然后就可以想办法对付秦国
了。


太子曰:

太傅之计旷日弥久,心惛然,恐不能须
臾。且非独于此也。

太子丹说:

老师的计划,需要的时间太长了,我
的心里忧闷烦乱,恐怕 连片刻也等不及了。况且并非
单单因为这个缘故。

夫樊将军穷困于天下,
归 身于丹,
丹终不以迫于强
秦而弃所哀怜之交,

樊将军在天下已是穷途末路,
投奔于我,
我总不能
因为迫于强暴的秦国而抛弃我所同情的朋友,

置之匈奴,是固丹命卒之时也,愿太傅更虑之。


把他送到匈奴去这应当是 我生命完结的时刻。
希望
老师另考虑别的办法。


鞠武曰:
夫行危欲求安,
造祸而求福,
计浅而怨深,

鞠武 说:

选择危险的行动想求得安全,制造祸患
而祈请幸福,计谋浅薄而怨恨深重,
连结一人之后交,
不顾国家之大害,
此谓资怨而助
祸矣。
< br>为了结交一个新朋友,
而不顾国家的大祸患,
这就
是所说的

积蓄仇怨而助祸患

了。

夫以鸿毛燎于炉炭之上,必无事矣。

拿大雁的羽毛放在炉炭上一下子就烧光了。

且以雕鸷之秦,行怨暴之怒,岂足道哉。

何况是雕鸷一样凶猛的秦国,
对燕国发泄仇恨残暴
的怒气,难道用得着说吗!

燕有田光先生,其为人智深而勇沈,可与谋。


燕国有位田光先生,他这个人智谋深邃而勇敢沉
着,可以和他商量。


太子曰:

愿因太傅而得交于田先生可乎?


太子说:

希望通过老师而得以结交田先生,可以
吗?


鞠武曰:

敬诺。

出见田先生,道太子愿图国事于
先生也 。

鞠武说:

遵命。

鞠武便出去拜会田先生,说:

子希望跟田先生一同谋划国事。


田光曰:

敬奉教。

乃造焉。

田光说:

谨领教。

就前去拜访太子。

太子逢迎,却行为导,跪而蔽席。

太子上前迎接,
倒退着走为田光引路,
跪下来拂拭
座位给田光让坐。

田光坐定,左右无人,太子避席而请曰:

燕秦不
两立,愿先生留意也。

田光坐稳后,
左右没别人,
太子离开自己的座位向
田光请教 说:

燕国与秦国誓不两立,
希望先生留意。


田光曰:

臣闻骐骥盛壮之时,一日而驰千里,至
其衰老,驽马先之。

光说 :

我听说骐骥盛壮的时候,
一日可奔驰千里,
等到它衰老了,就是劣等马也 能跑到它的前边。

今太子闻光盛壮之时,不知臣精已消亡矣。

田如今太子光听说我盛壮之年的情景,
却不知道我
精力已经衰竭了。

虽然,光不敢以图国事,所善荆卿可使也。


即使这样,
我不能冒 昧地谋划国事,
我的好朋友荆
卿是可以承担这个使命的。


太子曰:

愿因先生得结交于荆卿可乎?


太子说:

希望能通过先生和荆卿结交,可以吗?


田光曰:

敬诺。

即起趋出,太子送至门,

田 光说:

遵命。

于是即刻起身,急忙出去了。太
子送到门口,
戒曰:

丹所报,先生所言者,国之大事也,愿先
生勿泄也。


告诫说:

我所讲的,先生所说的,是国家的大事,
希望先生不 要泄露!


田光俯而笑曰:

诺。

偻行见荆卿 曰:

光与子相
善,燕莫不知;

田光俯下身去笑着说:

是。

田光弯腰驼背地走着
去见荆卿,
说:

我和 您彼此要好,
燕国没有谁不知道,

今太子闻光壮盛之时,不知吾形已不逮也,

如今太子听说我盛壮之年时的情景,
却不知道我的
身体已力不从心了,

幸而教之曰:

燕秦不两立,愿先生留意也



我荣幸地听他教诲说:

燕国、秦国誓不两立,希
望先生留意。


光窃不自外,言足下于太子也,愿足下过太子于
宫。


我私下和您 不见外,
已经把您推荐给太子,
希望您
前往宫中拜访太子。

荆轲曰:

谨奉教。

田光曰:

吾闻之,长者为行,
不使人疑之,

荆轲说:

谨领教。

田光说:< br>“
我听说,年长老成的
人行事,不能让别人怀疑他。

今太子告光曰:

所言者国之大事也,
愿先生勿泄


是太子疑光也。
如今太子告诫我说:

所说的,是国家大事,希望
先生不要泄露

,这是太子怀疑我。

夫为行而使人疑之,非节侠也。


一个人行事却让别人怀疑他,他就不算是有节操、
讲义气的人。


欲自杀以激荆卿,曰:

愿足下急过太子,言光已
死,明不言也。

因遂自刎而死。

他要用自杀来激励荆卿,说:

希望您立即去见太
子,就说我已经死了,表明我不会泄露机密。

因此就
刎颈自杀了。




荆轲遂见太子,言田光已死,致光之言。

荆轲于是便去会见太子,
告诉他田光已死,
转达了
田光的话。

太子再拜而跪,膝行流涕,有顷而后言曰:

太子拜了两拜跪下去,
跪着前进,
痛哭流涕,
过了
一会说:


丹所以诫田先生毋言者,欲以成大事之谋也。今
田先生以死明不言,岂丹之心哉!< br>”


我所以告诫田先生不要讲,是想使大事的谋划得
以成功。如今田 先生用死来表明他不会说出去,难道
是我的初衷吗!

荆轲坐定,太子避席顿首曰:< br>“
田先生不知丹之不
肖,使得至前敢有所道,此天之所以哀燕而不弃其孤
也。< br>
荆轲坐稳,太子离开座位以头叩地说:

田先生不
知道我不上进,使 我能够到您跟前,不揣冒昧地有所
陈述,这是上天哀怜燕国,不抛弃我啊。


今秦有贪利之心,而欲不可足也,

如今秦王有贪利的野心,而他的欲望是不会满足
的。

非尽天下之地,臣海内之王者,其意不厌。

不占尽天下的土地,
使各国的君 王向他臣服,
他的
野心是不会满足的。

今秦已虏韩王,尽纳其地,

如今秦国已俘虏了韩王,占领了他的全部领土。

又举兵南伐楚,北临赵,

他又出动军队向南攻打楚国,向北逼近赵国;

王翦将数十万之众距漳、
邺,
而李信出太原、
云中。

王翦率领几十万大军抵达漳水、
邺县一带,
而李信
出兵太原、云中。

赵不能支秦,必入臣,入臣则祸至燕。

赵国抵挡不住秦军,
一定会向秦国臣 服;
赵国臣服,
那么灾祸就降临到燕国。

燕小弱,数困于兵,今计举国不足以当秦。

燕国弱小,
多次被战争所困扰,
如今估计,
调动全
国的力量也不能够抵挡秦军。

诸侯服秦,莫敢合从。

诸侯畏服秦国,没有谁敢提倡合纵策政。

丹之私计,愚以为诚得天下之勇士,使于秦,

我私下有个不成熟的计策,
认为果真能得到天下的
勇士,派往秦国,

窥以重利,秦王贪,其势必得所愿矣。

用重利诱惑秦王,
秦王贪婪,
其情势一定能达到我
们的愿望。

诚得劫秦王,
使悉反诸侯侵地,
若曹沫之与齐桓公,
则大善矣。

果真能够劫持秦王,让他全部归还侵占各国的土

描写冬天的词语-


描写冬天的词语-


描写冬天的词语-


描写冬天的词语-


描写冬天的词语-


描写冬天的词语-


描写冬天的词语-


描写冬天的词语-