文言文《诫兄子严敦书》原文翻译及作品欣赏

余年寄山水
568次浏览
2021年01月26日 17:32
最佳经验
本文由作者推荐

文天祥是哪个朝代的-

2021年1月26日发(作者:企业安全防护)
《诫兄子严敦书》原文翻译及作品欣赏

【作品介绍】

《诫兄子严 敦书》选自《后汉书》卷二四《马援传》。马援
的这封信虽然言筒意赅,但是由于利用了两个形成鲜明对 比的
例证,因此极有说服力。马援谆谆教导晚辈,不要“议论人长
短”,这无疑是千古良言。不 过,这封信中的例证恰恰违背了
他自己提倡的原则,他在信中将杜保很刻薄地议论了一通。马
援 死后,杜保的仇人上书告发杜保,说他行为轻浮和乱群惑众,
其根据就是马援的这封诫兄子书。结果,杜 保就因为马援的这
番议论被免了官。

【原文】

诫兄子严敦书

出处:《后汉书》

吾欲汝曹①闻人过失,如闻父母 之名,耳可得闻,口不可
得言也。好议论人长短,妄是非②正法,此吾所大恶也,宁死
不愿闻子 孙有此行也。汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿
结缡,申父母之戒③,欲使汝曹不忘之耳。

龙伯高敦厚周慎,口无择言④,谦约节俭,廉公有威,吾
爱之重之,愿汝曹效之。杜季良豪侠好 义,忧人之忧,乐人之
乐,清浊无所失⑤;父丧致客,数郡毕至⑥,吾爱之重之,不
愿汝曹效也 。效伯高不得,犹为谨敕之士,所谓刻鹄不成尚类
鹜者也⑦;效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓画虎不 成反类
狗者也⑧。讫今季良尚未可知,郡将下车⑨辄切齿,州郡以为
言⑩,吾常为寒心,是以不 愿子孙效也。

【注释】

①汝曹:你等,尔辈。②是非:评论、褒贬。③施 衿结缡,
申父母之戒:古时礼俗,女子出嫁,母亲把佩巾、带子结在女
儿身上,为其整衣。父戒 女曰:“戒之敬之,夙夜无违命。”
母戒女曰:“戒之敬之,夙夜无违宫事。”④口无择言:讲话
不选择言辞。意为所言皆善。⑤清浊无所失:意为诸事处置得
宜。⑥数郡毕至:数郡的客人全都赶来了 。⑦鹄:天鹅。鹜:
野鸭子。此句比喻虽仿效不及,尚不失其大概。⑧画虎不成反
类狗:比喻弄 巧成拙。⑨下车:指官员初到任。切齿:表示痛
恨。⑩以为言:把这作为话柄。

【译文】

我希望你们听说了别人的过失,像听见了父母的名字:耳
朵可以听 见,但嘴中不可以议论。喜欢议论别人的长处和短处,
胡乱评论朝廷的法度,这些都是我最深恶痛绝的。 我宁可死,
也不希望自己的子孙有这种行为。你们知道我非常厌恶这种行
径,所以我是一再强调 的。就象女儿在出嫁前,父母一再告诫
的一样,我希望你们牢牢记住。

龙伯高这个人 敦厚诚实,说出的话没有什么可以指责的。
谦约节俭,待人又不失威严。我爱护他,敬重他,希望你们向

文天祥是哪个朝代的-


文天祥是哪个朝代的-


文天祥是哪个朝代的-


文天祥是哪个朝代的-


文天祥是哪个朝代的-


文天祥是哪个朝代的-


文天祥是哪个朝代的-


文天祥是哪个朝代的-