李白《古朗月行》原诗、注释、翻译、与赏析

别妄想泡我
570次浏览
2021年01月27日 17:58
最佳经验
本文由作者推荐

优秀少先队员事迹简介-word简繁转换

2021年1月27日发(作者:安住当下)

李白《古朗月行》原诗、注释、翻译、与赏析

导读:


【原诗】:




小时不识月,呼作白玉盘⑴。又疑瑶台镜⑵,飞在青云端。



仙人垂两足⑶,桂树何团团⑷。白兔捣药成,问言与谁餐⑸?



蟾蜍蚀圆影⑹,大明夜已残。羿昔落九乌⑺,天人清且安⑻。



阴精此沦惑⑼,去去不足观⑽。忧来其如何?凄怆摧心肝⑾。



【注释】:



⑴呼作:称为。白玉盘:白玉做的盘子。⑵疑:怀 疑。瑶台:传
说中神仙居住的地方。
出处:
《穆天子传》
卷三:
“天 子宾于西王母,
天子觞西王母于瑶池之上。西王母为天子谣曰:
‘白云在天,山陵自
出 。
道里悠远,
山川间之。
将子无死,
尚能复来。

天子答之 曰:
‘予
归东土,
和治诸夏。
万民平均,
吾顾见汝。
比及三 年,
将复而野。


《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。



⑶仙人垂两足:
意思是月亮里有仙人和桂树。
当月亮初生的时候 ,
先看见仙人的两只脚,月亮渐渐圆起来,就看见仙人和桂树的全形。
仙人:传说驾月的车夫, 叫舒望,又名纤阿。⑷团团:圆圆的样子。



⑸“白兔”二句:白兔老是 忙着捣药,究竟是给谁吃呢?言外有
批评长生不老药之意。问言:问。言:语助词,无实意。与谁:一作
“谁与”。⑹蟾蜍:《五经通义》:“月中有兔与蟾蜍。”蟾蜍,传
说月中有三条腿的蟾蜍,因 此古诗文常以“蟾蜍”指代月亮。但此诗
中蟾蜍似另有所指。圆影:指月亮。








































































⑺羿:后羿,中国古代神话中射落九个太阳的英雄。
《淮南子

本经训》记载:
尧时十日并出,
草木皆枯。
尧命羿仰射十日,
中其九。
下 面的“乌”即日。《五经通义》:“日中有三足乌。”所以日又叫
阳乌。



⑻天人:天上人间。⑼阴精:《史记

天官书》:“月者,天地
之阴,金之精 也。”阴精也指月。沦惑:沉沦迷惑。⑽去去:远去,
越去越远。为决绝之辞。⑾凄怆:伤心之意。


【翻译】:



小时候我不认识月亮,将它呼作白玉盘。



又怀疑是瑶台仙人的明境,飞到了天上。



在晚上观看月亮,< br>可以先看到有仙人的两足开始慢慢地出现,

着一棵团团的大桂树也出现了。



传说月中有白兔捣仙药,请问它是捣给谁吃的?



又传说月中有一个大蟾蜍,是它蚀得月亮渐渐地残缺了。



以前有位后羿,是他将九个太阳射落了,只留下了一个,才使得
天人都得以清平安宁。



阴精的沉沦蛊惑,遂使月亮失去了光彩,便再也不值得观看了。



对此我觉得忧心非常,凄怆之情,真是摧人心肝啊!



【】(童声朗读,
mp3
格式,
ie
下可直接播放,chrome
内核浏
览器不能显示,可下载到本地后播放。):



(
如不能播放,请【点此下载朗读音频】)



【简析】:
《古朗月行》是唐代伟大诗人李白借乐府古题所作的



































































优秀少先队员事迹简介-word简繁转换


优秀少先队员事迹简介-word简繁转换


优秀少先队员事迹简介-word简繁转换


优秀少先队员事迹简介-word简繁转换


优秀少先队员事迹简介-word简繁转换


优秀少先队员事迹简介-word简繁转换


优秀少先队员事迹简介-word简繁转换


优秀少先队员事迹简介-word简繁转换