《古朗月行》原文及翻译古朗月行古诗原文
别妄想泡我
569次浏览
2021年01月27日 17:58
最佳经验
本文由作者推荐
幼儿园中班育儿宝典-给雅安小朋友的一封信
《古朗月行》原文及翻译古朗月行古诗
原文
一、《古朗月行》原文
小时不识月,呼作白玉盘。又疑瑶台镜,飞在青云端。
(
青云
一作 :
白云
)
仙人垂两足,桂树何团团。白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀
圆影, 大明夜已残。羿昔落九乌,天人清且安。阴精此沦惑,去去
不足观。忧来其如何?凄怆摧心肝。
二、《古朗月行》原文翻译
小时候不认识月亮,
把它称为白玉盘。
又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。
月中的仙人是垂着双脚吗?月中的桂树为什么长得圆圆的?
白兔捣成的仙药,到底是给谁吃的呢?
蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明。
后羿射下了九个太阳,天上人间免却灾难清明安宁。
月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远远走开吧。
心怀忧虑啊又何忍一走了之,凄惨悲伤让我肝肠寸断。
韵译
小时不识天上明月,把它称为白玉圆盘。怀疑它是瑶台仙镜,飞在
夜空青云上边。
月中仙人垂下双脚?月中桂树多么圆圆!白兔捣成不老仙药,借问
一声给谁用餐?
蟾蜍食月残缺不全,皎洁月儿因此晦暗。后羿射落九个太阳,天上
人间清明平安。
月亮沦没迷惑不清,不值观看想要离开。心怀忧虑不忍远去,凄惨
悲伤肝肠寸断。
三、《古朗月行》作者介绍
李白(
701
年-
762
年)
,字太白,号青莲 居士,又号
“
谪仙人
”
,
是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为< br>“
诗仙
”
,与杜甫并称为
“
李
杜
”
,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即
“
小李杜
”
区别,杜甫与李白
又 合称
“
大李杜
”
。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受
黄 老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,
代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、 《蜀道难》、《将进酒》、
《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首。李白所作词赋,宋人已有传