晋公子重耳之亡原文及翻译

温柔似野鬼°
760次浏览
2021年01月27日 21:22
最佳经验
本文由作者推荐

中心学校工作总结-猜图品牌

2021年1月27日发(作者:张杰的新歌)
晋公子重耳之亡

晋公子重耳之及于难也,晋人伐诸蒲城。蒲城人欲战,重耳不可,曰 :“保君父之命
而享其生禄,于是乎得人。有人而校,罪莫大焉。吾其奔也。”遂奔狄。从者狐偃、赵衰 、
颠颉、魏武子、司空季子。

译文:晋公子重耳因太子申事件遭了难。晋献公进兵蒲 城,蒲城人想抵抗,重耳不允许,
说:

依仗父亲的恩赐才享有养身的封地,才得到人 民的拥戴。有了人民的拥戴就对抗自己
的父亲,没有比这罪过更大的了。我还是逃跑吧。
于是逃到狄国。跟随他一块出逃的有狐
偃、赵衰、颠颉、魏武子、司空季子。

狄 人伐廧咎如,获其二女:叔隗、季隗,纳诸公子。公子取季隗,生伯儵、叔刘;以
叔隗妻赵衰,生盾。将 适齐,谓季隗曰:“待我二十五年,不来而后嫁。”对曰:“我二
十五年矣,又如是而嫁,则就木焉。请 待子。”处狄十二年而行。

译文:狄人讨伐

咎如,获其二女叔隗、季隗。 献给公子。公子取季隗,生伯

、叔刘;
叔隗做了赵衰的妻子,生赵盾。将要离开狄国 到齐国去,公子对季隗说:

等我二十五年,
我不来就后嫁吧。

季 隗回答说:

我二十五岁了,再过二十五年,我该进棺材了,还是等
你吧。

在狄国居住了十二年后离开走了。

过卫,卫文公不礼焉。出于五鹿,乞食于野人,野 人与之块,公子怒,欲鞭之。子犯
曰:“天赐也。”稽首,受而载之。

译文:路过卫 国,卫文公不礼遇。走到五鹿,向野人乞讨饭吃,野人给了一块土,公子大
怒,要举鞭子打他,子犯说:

土块是上天赐予我们的土地。

于是接受后叩头致谢。装上
车子走 了。

及齐,齐桓公妻之,有马二十乘,公子安之。从者以为不可。将行,谋于桑下。蚕妾在其上,以告姜氏。姜氏杀之,而谓公子曰:“子有四方之志,其闻之者吾杀之矣。”公
子曰:“无 之。”姜曰:“行也。怀与安,实败名。”公子不可。姜与子犯谋,醉而遣之。
醒,以戈逐子犯。

译文:到了齐国,齐桓公把姜氏嫁给重耳,并陪嫁八十匹马,公子沉湎在这安逸的生活中,
随从的大臣们认为不能这样。准备出走,在桑树下谋划。蚕妇在树上听到后告诉了姜氏。
姜氏恐怕走漏风 声杀了蚕妇,对公子说:

你有远大的志气,听到的人我已经把她杀了。

公 子说:

没有的事。

姜氏说:

走吧,留恋安逸贪图享受 是会败坏名声的。

公子不愿意
走。姜氏和子犯合谋,以酒罐醉使公子离开齐国。酒醒 后,公子生气,拿着戈追逐子犯。

及曹,曹共公闻其骈胁,欲观其裸。浴,薄而观之。僖负羁 之妻曰:“吾观晋公子之
从者,皆足以相国。若以相,夫子必反其国。反其国,必得志于诸侯。得志于诸 侯而诛无
礼,曹其首也。子盍蚤自贰焉。”乃馈盘飨,置壁焉。公子受飨反壁。

译 文:到了曹国,曹共公听说公子腋下的肋骨是连在一起的,很想看公子的裸体。在公子
洗浴时,近前观看 。僖负羁的妻子对丈夫说:

我看晋公子的随从,都是栋梁之才,在他们
的辅佐下,那 公子一定会返回晋国,返晋国后一定会得志於诸侯。得志了必然要杀对他无
礼的人。曹国是首当其冲要被 杀的。你何不早点表明你和他们不一样呢?

于是,僖负羁送
去一盘晚餐,为了表示他 对晋公子的敬意,暗中在盘中放了块璧玉。公子吃了饭送还璧玉。

及宋,宋襄公赠之以马二十乘。

译文:到了宋国,宋襄公赠送公子八十匹马。

及郑,郑文公亦不礼焉。叔詹谏曰:“ 臣闻天之所启,人弗及也。晋公子有三焉,天
其或者将建诸!君其礼焉。男女同姓,其生不蕃。晋公子, 姬出也,而至于今,一也。离
外之患,而天不靖晋国,殆将启之,二也。有三士足以上人而从之,三也。 晋、郑同济,
其过子弟,固将礼焉,况天之所启乎?”弗听。

译文:到了郑国,郑文 公也不礼遇。叔詹劝诫说:

臣听说天要启用的人,是和一般人不一
样的。晋公子有三 件不同寻常的事。或者是天有意树立他吧,你应该对他礼遇。男女同性
子孙不旺盛,晋公子的母亲也是姓 姬,但是公子一直活到今天。这是其一;遭遇流亡之难,
晋国天下不安,恐怕是要开启他治国的路子,这 是其二。有三个不寻常的贤士跟着他这是
其三。晋郑是同等的国家,经过的子弟,应该以礼相待,何况是 上天所开启的人呢?

郑文
公不听劝告。

及楚,楚子飨之,曰:“ 公子若反晋国,则何以报不谷?”对曰:“子女玉帛则君有
之,羽毛齿革则君地生焉。其波及晋国者,君 之余也,其何以报君?”曰:“虽然,何以
报我?”对曰:“若以君之灵,得反晋国,晋、楚治兵,遇于 中原,其辟君三舍。若不获
命,其左执鞭弭、右属橐鞬,以与君周旋。”子玉请杀之。楚子曰:“晋公子 广而俭,文
而有礼。其从者肃而宽,忠而能力。晋侯无亲,外内恶之。吾闻姬姓,唐叔之后,其后衰者也,其将由晋公子乎。天将兴之,谁能废之。违天必有大咎。”乃送诸秦。

译文:到了 楚国,楚成王设酒宴款待公子说:

如果公子返回晋国,怎么报答我呢?

公 子
回答说:

女人、玉石、丝绸,你是有的;鸟羽、旄牛尾、象牙、犀牛皮是你这儿产 的。流
及晋国的不过是你所剩的零头。

楚王说:

虽然这样,可你 怎么报答我呢?

公子回答说:

假如托您的福,我能回到晋国,晋楚交兵, 在中原相遇,那就避君三舍(退避九十里)。
假如得不到你退兵的命令,我左手拿马鞭,右手拿弓箭,以 此和你周旋。

楚国令尹子玉请
求杀掉公子。楚王说:

晋公子志广 而不放纵,文雅而有礼节;跟随的臣子严肃而宽厚,忠
心而有能力。晋惠公不得人心,内外反叛。我听说 :

姬姓,在唐叔以后是最能持久的。可
能由晋公子这一支继承下去。天有意提拔他, 谁能废了他?违背天意,必有大祸。

于是把
他们送到了秦国。

秦 伯纳女五人,怀赢与焉。奉也沃盥,既而挥之。怒曰:“秦、晋匹也,何以卑我!”
公子惧,降服而囚。 他日,公享之。子犯曰:“吾不如衰之文也。请使衰从。”公子赋《河
水》,公赋《六月》。赵衰曰:“ 重耳拜赐。”公子降,拜,稽首,公降一级而辞焉。衰
曰:“君称所以佐天子者命重耳,重耳敢不拜。”

译文:秦国给了五个女人作妻妾,怀嬴也在其中。有一次,怀嬴捧着浇水器为公子浇水洗手。洗完后公子挥手使她走开。怀嬴愤怒说:

秦晋平等,为什么鄙视我?
公子害怕,脱
掉上衣向怀嬴拘囚谢罪。过了几天,秦穆公设宴。子犯说:

我不如 赵衰的外交才华,让赵
衰随去赴宴吧。

在宴会上宾主点诗经名篇使乐工奏乐,公子点 《河水》(篇首是:

沔彼
流水,朝宗于海。

有晋国人是归向秦国 的意思。)秦穆公点《六月》(篇首是

六月栖栖,
戎车既饬

是歌 诵尹吉甫辅佐周宣王北伐获胜的诗。)赵衰说:

重耳拜谢穆公美意。

晋公
子下了一个台阶叩拜秦穆公。秦穆公下了个台阶表示不敢接受。赵衰说:

君主用尹吉 甫辅
佐天子的诗篇教导重耳,重耳岂敢不拜?


二十四年春,王正月,秦伯 纳之,不书,不告入也。及河,子犯以壁授公子,曰:“臣
负羁绁从君巡于天下,臣之罪甚多矣。臣犹知 之,而况君乎?请由此亡。”公子曰:“所
不与舅氏同心者,有如白水。”投其壁于河。
译文:二十四年,春,周历正月,秦穆公护送重耳回晋国。没有记载,晋国没有正式通知
鲁国。到了 黄河边,子犯把玉璧交给公子,说:

臣背负缰绳,跟随你巡走天下,我得罪你
的地方 太多了。我都知道,何况你呢?请求从这儿出走。

公子说:

如果我不和舅 父同心,
有白水作证!

说着把玉璧投进河中,表示让河神作证。

中心学校工作总结-猜图品牌


中心学校工作总结-猜图品牌


中心学校工作总结-猜图品牌


中心学校工作总结-猜图品牌


中心学校工作总结-猜图品牌


中心学校工作总结-猜图品牌


中心学校工作总结-猜图品牌


中心学校工作总结-猜图品牌