晋楚城濮之战全文翻译

绝世美人儿
782次浏览
2021年01月27日 21:28
最佳经验
本文由作者推荐

清明节日记50字-酷狗怎么伴唱

2021年1月27日发(作者:小游戏介绍)
《晋楚城濮之战》原文及翻译









二十八年春,
晋侯将伐曹,
假道于卫,
卫人 弗许。
还,
自南河济。
侵曹伐卫。
正月戊申,
取五鹿。
二月 ,
晋郤縠
(hu2)
卒。
原轸将中军,
胥臣佐下军,上(通尚)德也 。晋侯、齐侯盟于敛盂。卫侯请盟,晋
人弗许。卫侯欲与楚,国人不欲,故出其君以说(通悦)于晋。卫 侯
出居于襄牛。

公子买戍卫,楚人救卫,不克。公惧于晋,杀子丛以
说焉。谓楚人曰

:“不卒戍也

。”

晋侯围曹,门焉,多死,曹人尸诸城上,晋侯患之,听舆人之谋
曰称

:“舍于墓

。”师迁焉,曹人凶惧,为其所得者棺而出之,因
其凶也而攻之 。三月丙午,入曹。数之,以其不用

僖负羁而乘轩者
三百人也。
且曰


“献状


令无入僖负羁之宫而免其族,
报施也。
魏犨、
颠颉怒曰

“劳之不图,
报于何有



蓺爇
(ruo4)
僖负羁氏。
魏犨伤于胸,公欲杀之而爱其材,使问,

且视之。病,将杀之。魏
犨束胸见使者曰

:“以君之灵,不有宁也

。”距跃三百(通陌),
曲踊三百(通陌)。乃舍之。杀颠颉以徇于师,立舟之侨以为戎右。< br>
宋人使门尹般如晋师告急。公曰

:“宋人告急,舍之则绝,告
楚不 许。我欲战矣,齐、秦未可,若之何?”先轸(
zhen3
)曰


“使宋舍我而赂齐、
秦,
藉之告楚。
我执曹君而分曹、
卫之田以赐


人。
楚爱曹、
卫,
必不许也。
喜赂怒顽,
能无战 乎?”
公说
(通悦)

执曹伯,分曹、卫之田以畀
(bi4)
宋人。

宋国派门尹般到晋军告急。晋文公说:“宋国来报告危急情况,如果丢开
宋 国不管
,
宋国将与我们绝交
;
如果请楚国退兵
,
楚国不会答 应
.
我们要是与楚国交

,
齐秦两国不同意
,
那 怎么办呢
?
先轸说:“让宋国不求我们
,
而把礼物送给齐、
秦,通过 齐、秦两国向楚国请求退兵。同时我们扣留曹国国君,把曹国、卫国的
田地分给宋国,楚国舍不得曹、卫 ,必定不答应齐国和秦国的请求而退兵的。齐
国和秦国喜欢宋国的礼物,
怒恨楚国不接受调解的 顽固态度,
能不参战吗?晋文
公很高兴,拘捕了曹共公,把曹国和卫国的田地分给了宋国人。< br>


楚子入居于申,使申叔去谷,使子玉去宋,曰

:“无従晋师。晋
侯在外十九年矣,而果得晋国。险阻艰难,备尝之矣;民之情伪,尽
知之矣。
天假之年,
而除其害。
天之所置,
其可废乎




军志


曰:
‘允当则归。’又曰:‘

知难而退。’又曰:‘

有德不可敌

。’此
三志者,晋之谓矣

。”




楚成王进入申城并住下来,让申叔离开谷地,让子玉离开宋国,说 :“不要
去追逐晋国军队!晋文公在外边,十九年了,而结果得到了晋国。险阻艰难
,

尝过了;民情真假,都了解了。上天给与他年寿,同时除去了他的祸害,上天所
设置的,难道 能废除吗?《军志》说:‘适可而止’。又说:‘知难而退’。又
说:‘有德的人不能阻挡’。三条记载 ,适用于晋国。”

子玉使伯棼
(fen2)
请战,曰

: “非敢必有功也,愿以间执谗慝
(te4)
之口。”王怒,少与之师,唯西广、东宫与若敖之六 卒实(通
是)从之。

子玉派遣伯棼向成王请战,说:

不能说一定 有功劳,愿意以此塞住奸邪
小人的嘴巴。”楚成王发怒,少给他军队,只有西广、东宫和若敖的一百八十 辆
战车跟去。

子玉使宛春告于晋师曰


“请复卫侯而封曹,
臣亦释宋之围



子犯曰

:“子玉无礼哉!君取一,臣取二,不可失矣。“先轸曰

清明节日记50字-酷狗怎么伴唱


清明节日记50字-酷狗怎么伴唱


清明节日记50字-酷狗怎么伴唱


清明节日记50字-酷狗怎么伴唱


清明节日记50字-酷狗怎么伴唱


清明节日记50字-酷狗怎么伴唱


清明节日记50字-酷狗怎么伴唱


清明节日记50字-酷狗怎么伴唱