古诗重赠卢谌翻译赏析
萌到你眼炸
725次浏览
2021年01月27日 21:39
最佳经验
本文由作者推荐
转正自我鉴定范文-代理qq
古诗重赠卢谌翻译赏析
《重赠卢谌》
作者为唐朝文学家刘琨。
其古诗词全文如下:
握
中有悬璧,
本自荆山璆。
惟彼太公望,
昔在渭滨叟。
邓生何感激,
千里来相求。白登幸曲逆,鸿门赖留侯。
未实陨劲风,繁英落素
秋。重耳任五贤,小白相射钩。
苟能隆二伯,安问党与雠。中夜
抚枕叹,想与数子游。
吾衰久矣夫,何其不梦周。谁云圣达节,
知命故不忧。
宣尼悲获麟,西狩涕孔丘。功业未及建,夕阳忽西
流。
时哉不我与,
去乎若云浮。
未实陨劲风,
繁英落素秋。
狭
路倾华盖,
骇驷摧双辀。
何意百炼刚,
化为绕指柔。
【前言】
《重
赠卢谌》是晋司空、并州刺史刘琨的诗 作,此诗是一首悲壮苍凉的英
雄末路、
志士受困的述志诗。
诗中多借典故向友人倾诉了 胸怀大志而
无法实现的遗憾和忧愤,
抒发了自己为国出力的志愿和事业经受挫折
的痛苦 ,
揭示了个体生命在绝境中的悲哀与求生的欲望。
其主旨是激
励卢谌设法施救,与自己 共建大业。全诗采用以实带虚的笔法,其口
气明是直陈胸臆,又暗中照应着“赠卢”
,在吐露心 曲的同时对友人
进行劝勉,责己劝人,句句双关,具有寓意深长、婉而有味的特点。
【注释】
⑴卢谌:
曾为刘琨主簿,
转从事中郎,
后为段匹磾别驾,
与刘琨有诗歌赠答。
⑵悬壁:用悬黎(美玉名)做成的壁。壁是
平圆形而中间有孔的玉。
⑶荆山璆:
春秋时楚人卞和曾在荆山得
璞玉,世称和氏壁。璆,美玉。以上两句用玉比喻卢 谌的才质之美。
⑷惟:思。太公望:姜尚。
《史记·齐太公世家》载,姜尚隐于渭水
1 < br>之滨,周文王出猎时遇到他,非常高兴,说:
“自吾先君太公曰,当
有圣人适周,周以兴 ,子真是邪?吾太公望子久矣。
”因以太公望为
号。叟:老头。
⑸邓生:邓禹。东汉人,他听说刘秀安抚河北,
从南阳北渡黄河到邺城投奔刘秀。感激:感奋激动。
⑹白登:山
名,
在今大同东。
曲逆:
汉陈平封曲逆 侯。
《史记·
陈丞相世家》
载,
刘邦曾被匈奴围于白登山七天七夜,
幸得陈平用奇计解围。
⑺鸿
门:地名,在今陕西临潼东。赖:依靠。留侯 :汉张良封留侯。项羽
在鸿门宴请刘邦,
范增想在席中让项庄舞剑时借机杀害刘邦,
幸 亏张
良事先谋划防备,
使项庄不得下手,
刘邦才得以脱险
(见
《史记·
项
羽本纪》
)
。
⑻重耳:晋文公。五贤:曾随他出逃,帮他复国称霸
的五位贤士:赵衰、狐偃、贾佗、先轸、魏犨。< br>
⑼小白:齐桓公
的名。相射钩:指任管仲为相。管仲先辅佐公子纪,公子纪 与小白兄
弟争夺君位,管仲用箭射小白,射中带钩。后来,小白即位,不记前
仇,任管仲为相, 终成霸业。
⑽隆:使……兴盛,作动词用。二
伯:
晋文公和齐桓 公,
“伯”
,
同“霸”
。
⑾党:同党。
指赵衰辈。
仇:指射钩之仇。
⑿数子:指姜尚至管仲等人。
⒀“吾衰”
二句:感叹自己年老力 衰,不能成就功业。
《论语·述而》
:
“子曰:
‘甚矣吾衰也,
久矣 ,
吾不复梦见周公。
’
”
⒁圣达节:
通达事理 ,
不拘常礼。
《左传·成公二十五年》
:
“圣达节,次守节,下失节。
”知
命故不忧:
《周易·系辞》
:
“乐天知命故不忧。
”这两句说 ,谁人说圣
人因为达节知命而能够没忧愁呢?
⒂宣尼:
孔丘,< br>汉成帝追谥孔
子为褒成宣尼公。获麟、西狩:指鲁哀公十四年冬在鲁国西面狩猎,
2
捕获麒麟,孔子认为此兽出现得不是时候,
“反袂拭面,涕沾袍”
,因< br>而感叹:
“吾道穷矣。
”
(事见
《春秋》
)
⒃功业四句:
谓日月飞逝,
时不我待,功业已来不及建树了。与,待。云浮 ,指时光流逝之快。
⒄朱实:红的果实。陨:落。劲风:强风。意谓自己已到暮年 ,不能
经受时间的打击,就像繁花和成熟的果实坠落于秋天劲风之中一样。
⒅华盖:
华丽的车盖。
辀
(
zh
ō
u
)
:
车辕。
二句说在狭路上翻了车子,
马受惊把车辕折断。
喻世途险恶。
⒆何意:
怎么会想到。
绕指柔:
能缠绕手指的柔软之物。二句感叹自己经历失败变得无能为力,
好像
经过千锤百炼的坚钢,如今却变为可以缠绕在手 指上的柔软之物。
【翻译】
胸中的才德似悬黎玉璧 ,名门出身如荆山产的美玉。那
个文王的知遇贤臣姜尚,
从前不过是渭水边一个钓鱼的老人。< br>为什么
邓禹不远千里奋起追随光武帝,
知刘秀识贤才从南阳渡黄河直奔邺城
投明 主。
白登山困高祖陈平用奇计解围,
鸿门宴杀刘邦张良施筹谋脱
险。
重耳流亡 时多亏了五位贤臣相助,
小白用管仲做丞相不计较射钩
前嫌。
假如能像晋文齐桓兴王室 襄夷狄建功业,
谁还会计较同党还是
仇敌?半夜里拍着枕头感慨叹息,
希望我们能像上 述诸人一样建功立
业。也许是我早已衰老经不住打击,为什么久久地梦不见周公先贤。
谁说是圣 人通达不拘于小的礼节,
乐天知命而不会忧郁?当西狩获麟
时仲尼感伤不合时宜,
对奇 兽孔子摸着眼泪涕泣。
功业还没有来得及
建立,
人就像夕阳一样将要落下山去,
时光不会停滞不前等待我们完
成事业,
它消失的如浮云飘过一样迅疾。
红熟的果子在 凛冽的寒风中
坠地,
繁茂的花儿在霜降的秋天里飘落。
世途险恶在狭路上翻了车辆,< br>
3
折断了车辕惊骇了驾车的宝马。
怎么也不会想到百炼的钢铁梁子,
如
今变成可以在指头上缠绕的柔丝。
【鉴赏】
< br>诗歌采用以实带
虚的笔法,其口气明是直陈胸臆,又暗中照应着“赠卢”
,在吐露心曲的同时对友人进行劝勉,责己劝人,句句双关。这就使诗歌具有寓
意深长、婉而有味的特点。此诗多用典故。诗的开头即一连用了姜大
公垂钓渭水、
邓禹投奔刘秀等六个典故,
用历代名臣含辛茹苦辅佐国
君兴王图霸的史实来表白自己没身报国、兴复晋室的志向。又如“吾
衰久矣夫”以下六句,也连用三个典故,委婉曲折地吐露自己对国事
日非、前途凶吉莫测的无限感慨。这 些典故都用得妥贴精当,能准确
地表达作者复杂的内心活动,收到了以一当十的艺术效果。
尽
管刘琨在这首诗中一再申述自己扶助晋室的抱负,
写下了大义感人的诗句:
“苟能隆二伯,安问党与雠?”但是他又痛苦地意识到壮志难
酬,无可奈何地唱出最 后的悲歌:
“何意百炼刚,化为绕指柔。
”慷慨
激昂的韵调中透出无限凄凉的意绪,< br>蒋英雄失路的百端感慨表达得感
人至深。
[3]
刘琨乃西晋之英 杰,为东晋名士之楷模,大权臣桓
温是刘琨的忠实粉丝,
《晋书列传六十八》王敦桓温传记载: 初,温
自以雄姿风气是宣帝、刘琨之俦,有以其比王敦者,意甚不平。及是
征还,于北方得一巧 作老婢,访之,乃琨伎女也,一见温,便潸然而
泣。温问其故,答曰:
“公甚似刘司空。
”温大悦,出外整理衣冠,又
呼婢问。婢云:
“面甚似,恨薄;眼甚似,恨小;须甚似,恨赤 ;形
甚似,恨短;声甚似,恨雌。
”温于是褫冠解带,昏然而睡,不怡者
数日。
两晋适逢乱世,是一个英雄辈出与鼠辈横生的时代,刘
4