中考文言文《哀郢》全文详细翻译 - 文言知识.doc
-
中考文言文《哀郢》全文详细翻译
-
文言
知识
-
哀郢
作者:屈原
天道不专反复无常啊,
为何使老百姓在动乱中遭殃
?
人民妻
离子散、家破人亡啊,正当仲春二月迁往东方。
< br>
皇天之不纯命兮,
何百姓之
震愆
?
民离散而相失兮,
方仲春
而东迁。
离别家
乡到远处去啊,沿着长江、夏水到处流亡。走出都
门我悲痛难舍啊,
我们开始上道在甲日的早上。
从郢都出发离开
旧居啊,
p>
前途渺茫我罔然不知何往。
桨儿齐摇船儿却徘徊不前啊,
可怜我再也不能见到君王。望见故国高大的楸树我不禁长叹啊,
泪落纷纷象
雪粒一样。
经过夏水的发源处又向西浮行啊,
回头看
郢都东门而不能见其模样。心绪缠绵牵挂不舍而又无限忧伤啊,
渺渺茫茫不
知落脚在何方。
顺着风波随着江流漂泊吧,
于是乎飘
流失所客居他乡。
船儿行驶在泛滥的水波之上啊,
就象鸟儿飞翔
却不知停泊在哪个地方。
心中郁结苦闷而无法解脱
啊,
愁肠百结
心情难以舒畅。
去故乡而就远兮,遵江夏以流亡。出国门而轸怀兮,甲之
p>
鼌吾以行。发郢都而去闾兮,怊荒忽其焉极
?
楫齐扬以容与兮,
哀见君而不再得。望长楸而太息兮,涕淫淫其若霰。过夏首而西
p>
浮兮,顾龙门而不见。心婵媛而伤怀兮,眇不知其所蹠。顺风波
以从
流兮,焉洋洋而为客。凌阳侯之汜滥兮,忽翱翔之焉薄。心
絓结而不解兮,思蹇产而不释
。