韦应物《寄李儋元锡》全诗及翻译赏析

巡山小妖精
654次浏览
2021年02月23日 17:32
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月23日发(作者:三顾草庐)




韦应物《寄李儋元锡》全诗及翻译赏析





去年花里逢君别,今日花开又一年。





世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。





身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。





闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆?





【诗文解释】








去年花开的时候和你分别,到今日花开已经过了一年。世事茫茫难以预料,

< br>春愁暗淡独自入眠。


身体多病想归隐田园,


县里有灾民,


领着皇帝的俸钱很惭愧。


听说你要来探望,我不知在西楼望了几 回月圆了。





【词语








解释】








黯黯:失神。





思田里:想退归田园。





问讯:探望。





⑴李儋(dān):字元锡,武威(今属甘肃)人,曾任殿中 侍御史,是作者


的朋友。





⑵春愁:因春季来临而引起的愁绪。黯黯:低沉暗淡。一作“ 忽忽”。





⑶思田里:想念田园乡里,即想到归隐。





⑷邑有流亡:

指在自己管辖的地区内还有百姓流亡。


愧俸钱:


感到惭愧的 是


自己食国家的俸禄,而没有把百姓安定下来。





⑸问讯:探望。





译文






















去年花开的时候与你分别,今日花开的时候已是一年。



世事变幻心茫茫难以意料,心情愁苦意昏昏春日独眠。



一身全是病想念故里田园,邑有灾民惭愧领朝廷俸钱。



听说你今年还要来看望我,我天天上西楼盼望你早还。



译文


2





去年花开时节,适逢与君分别;



今日春花又开,不觉已经一年。



人间世事茫茫,件件难以预料;



春愁昏昏黯黯,夜里独自成眠。





身体多病,越发思念乡田故里;



治邑还有灾民,我真愧领俸钱。





听说你想来此,探访我这孤老;



西楼望月圆了又圆,却还不见。





译文


3









去年正当鲜花盛开的时候,


我们俩挥 手告别。


今日百花盛开又是一年。


社会


混乱不堪,局势迷茫,前景难以预见。面对春日的美景,我反而默然伤身,只能


独自昏昏 欲眠。


身上患有多种疾病,


早应告老还乡。

但看到自己管辖的州邑有逃


难流亡的人,心中又十分内疚难堪。感到自己未能尽职, 愧领国家的俸钱。听说


你想要来我这里探望问候,


我常到西面的 楼上翘足眺望,


几度看见明月圆了又圆。





【诗文赏析】








《寄李儋元锡》


是唐代诗人韦应物的作品。


此诗描述了诗人与友人分别之后


的思念。


开首二句即景生情,< /p>


花开花落,


引起对茫茫世事的感叹。


接着 直抒情怀,


写因多病而想辞官归田,


反映内心的矛盾。


“邑有流亡愧俸钱”,


不仅是仁人自


叹未能尽责 ,


也流露进退两难的苦闷。


结尾道出寄诗的用意,


是极需友情的慰勉,


渴望和友人畅叙。全诗起于分别,终于相约,体现了朋友 间的深挚友谊,感情细


腻动人,同时章法严密,对仗工整,用语婉转,堪为七律名篇。< /p>





唐德宗建 中四年


(七八三年)


暮春入夏时节,


韦 应物从尚书比部员外郎调任


滁州刺史,


离开长安,


秋天到达滁州任所。


李儋,


字元锡,


是韦应物的诗交好友,


当时任殿中侍御史,在长安与韦应物分别后,曾托人问候 。次年春天,韦应物写


了这首诗寄赠李儋以答。


这首诗披露了韦 应物作为一个清正廉明的官员的思想矛


盾和心中的苦闷,揭示了他无可奈何的心情。全诗 内容深刻,真挚诚恳。





这首七律是韦应物晚年在滁州刺史任上的作品。唐德宗建中四年(


783


)暮


春入夏时节,


韦应物从尚书比部员 外郎调任滁州刺史,


离开长安,


秋天到达滁州

< br>任所。李儋,字元锡,是韦应物的诗交好友,当时任殿中侍御史,在长安与韦应


物 分别后,曾托人问候。次年春天,韦应物写了这首诗寄赠李儋以答。诗中叙述


了别后的思 念和盼望,抒发了国乱民穷造成的内心矛盾和苦闷。





在韦应物赴滁州任职的一年里,他亲身接触到人民生活情况, 对朝政紊乱、


军阀嚣张、国家衰弱、民生凋敝,有了更具体的认识,深为感慨,严重忧虑 。就


在这年冬天,长安发生了朱泚叛乱,称帝号秦,唐德宗仓皇出逃,直到第二年五


月才收复长安。在此期间,韦应物曾派人北上探听消息。到写此诗时,探者还没


有回滁州,可以想见诗人的心情是焦急忧虑的。这就是本诗的政治背景。





诗是寄赠好友的,


所以从叙别开头。


首联即谓去年春天在长安分别以来,



经一年。


以花里逢别起,


即景勾起往 事,


有欣然回忆的意味;


而以花开一年比衬,

< br>则不仅显出时光迅速,更流露出别后境况萧索的感慨。次联写自己的烦恼苦闷。


显 然,


“世事茫茫”是指国家的前途,


也包含个人的前途。


当时长安尚为朱泚盘


踞,皇帝逃难在奉先,消息不通,情况不明。这种 形势下,他只得感慨自己无法


料想国家及个人的前途,觉得茫茫一片。他作为朝廷任命的 一个地方行政官员,


到任一年了,眼前又是美好的春天,但他只有忧愁苦闷,感到百无聊 赖,一筹莫


展,无所作为,黯然无光。三联具体写自己的思想矛盾。正因为他有志而无奈 ,


所以多病更促使他想辞官归隐;


但因为他忠于职守,


看到百姓贫穷逃亡,


自己未


尽职责,

< p>
于国于民都有愧,


所以他不能一走了事。


这样进退 两难的矛盾苦闷处境


下,诗人十分需要友情的慰勉。末联便以感激李儋的问候和亟盼他来 访作结。





显然,


这首诗的艺术表现和语言技巧,


并无突出的特点。


有人说它前四句情


景交融,颇为推美。这种评论并不切实。因为首联 即景生情,恰是一种相反相成


的比衬,景美而情不欢;次联以情叹景,也是伤心人看春色 ,茫然黯然,情伤而


景无光;


都不可谓情景交融。


其实这首诗之所以为人传诵,


主要是因为诗人诚恳


地 披露了一个清廉正直的封建官员的思想矛盾和苦闷,


真实地概括出这样的官员

< p>
有志无奈的典型心情。


尤其是“身多疾病思田里,


邑有流亡愧俸钱”两句,


自宋


代以来,甚受赞扬。范仲淹叹为“ 仁者之言”,朱熹盛称“贤矣”,黄彻更是激


动地说:“余谓有官君子当切切作此语。彼 有一意供租,专事土木,而视民如仇


者,得无愧此诗乎!”(《溪诗话》)这些评论都是 从思想性着眼的,赞美的是


韦应物的思想品格。


但也反映出这诗 的中间两联,


在封建时代确有较高的典型性


和较强的现实性。事 实上也正如此,诗人能够写出这样真实、典型、动人的诗句








,正由于他有较高的思想境界和较深的生活体验。








赏析二:








这首诗大约写于唐德宗兴元元年


(784)


春天


.


前一年初夏


,

< br>作者由尚书省比部


员外郎刺滁州


(


今安徽滁县


),


本年春在滁州任所写此诗寄赠友人李儋、元锡


.




去年 春花招展中分别


,


今年再见花开而怀友


,


既是睹物思人


,


顺理成章

< p>
.


又暗


含着时光易逝之感


,


正有


"


年年岁岁花相似< /p>


,


岁岁年年人不同


"


的感伤


意味


.


开端扣题


,


由去年说到今年


.

< br>与友人分别


,


又逢花开


,


已经一年


,


而用春花关


联起来


,


自然而又流畅


.

< p>
一年来


,


国家政局更加动荡不安

< br>.


就在作者出任滁州刺史


的当年冬天

,


奉命东征叛乱藩镇的泾原兵在长安又哗变作乱


,


并奉朱肶为帝


,


德宗


出 奔奉天


.


前来增援的朔方军又与朱泚相勾结

,


致使战乱进一步扩大


.


当时


,


诗人


曾自滁州间道遣使探听消息


,


写作此诗时


,


使者尚 未返滁


.


因此


,"


世事茫茫


"



"


春愁黯黯


",


不是泛泛之论


,


都包含着实实在在的社会内容


.


由于国乱民穷


,


自己又有志 难申


,


欲弃官归隐


,

< br>而又不忍漠视家国百姓之难


.


于此


,


就不禁将内心的重重矛盾推心置腹地向朋友倾诉


.&quo t;


世事茫茫


",


给人


以混茫无涯、难以捉摸之感


,


正是当时特定 的政治局势的写照


."


春愁黯黯

",


涂上了一层阴沉黯淡、纷扰纠结的色素


,< /p>


恰好展示了作者此时的心绪


,



愫如此


,


因而只好抱膝独卧

."


世事


"


就客观而言


,"


春愁


&qu ot;



主观而言


."


难自料


"


"


已一年


"


而申述其变化


,"



成眠< /p>


"



"

< p>
逢君别


"


以表明独处怀友


."


身多疾病


"


-


-


-


-


-


-


-


-