韦应物《寄李儋元锡》全诗及翻译赏析
-
韦应物《寄李儋元锡》全诗及翻译赏析
去年花里逢君别,今日花开又一年。
世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。
闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆?
【诗文解释】
p>
去年花开的时候和你分别,到今日花开已经过了一年。世事茫茫难以预料,
< br>春愁暗淡独自入眠。
身体多病想归隐田园,
县里有灾民,
领着皇帝的俸钱很惭愧。
听说你要来探望,我不知在西楼望了几
回月圆了。
【词语
解释】
黯黯:失神。
思田里:想退归田园。
问讯:探望。
⑴李儋(dān):字元锡,武威(今属甘肃)人,曾任殿中
侍御史,是作者
的朋友。
⑵春愁:因春季来临而引起的愁绪。黯黯:低沉暗淡。一作“
忽忽”。
⑶思田里:想念田园乡里,即想到归隐。
⑷邑有流亡:
指在自己管辖的地区内还有百姓流亡。
愧俸钱:
感到惭愧的
是
自己食国家的俸禄,而没有把百姓安定下来。
⑸问讯:探望。
译文
去年花开的时候与你分别,今日花开的时候已是一年。
世事变幻心茫茫难以意料,心情愁苦意昏昏春日独眠。
一身全是病想念故里田园,邑有灾民惭愧领朝廷俸钱。
听说你今年还要来看望我,我天天上西楼盼望你早还。
译文
2
:
去年花开时节,适逢与君分别;
今日春花又开,不觉已经一年。
人间世事茫茫,件件难以预料;
春愁昏昏黯黯,夜里独自成眠。
身体多病,越发思念乡田故里;
治邑还有灾民,我真愧领俸钱。
听说你想来此,探访我这孤老;
西楼望月圆了又圆,却还不见。
译文
3
:
去年正当鲜花盛开的时候,
我们俩挥
手告别。
今日百花盛开又是一年。
社会
混乱不堪,局势迷茫,前景难以预见。面对春日的美景,我反而默然伤身,只能
独自昏昏
欲眠。
身上患有多种疾病,
早应告老还乡。
但看到自己管辖的州邑有逃
难流亡的人,心中又十分内疚难堪。感到自己未能尽职,
愧领国家的俸钱。听说
你想要来我这里探望问候,
我常到西面的
楼上翘足眺望,
几度看见明月圆了又圆。
【诗文赏析】
p>
《寄李儋元锡》
是唐代诗人韦应物的作品。
此诗描述了诗人与友人分别之后
的思念。
开首二句即景生情,<
/p>
花开花落,
引起对茫茫世事的感叹。
接着
直抒情怀,
写因多病而想辞官归田,
反映内心的矛盾。
“邑有流亡愧俸钱”,
不仅是仁人自
叹未能尽责
,
也流露进退两难的苦闷。
结尾道出寄诗的用意,
是极需友情的慰勉,
渴望和友人畅叙。全诗起于分别,终于相约,体现了朋友
间的深挚友谊,感情细
腻动人,同时章法严密,对仗工整,用语婉转,堪为七律名篇。<
/p>
唐德宗建
中四年
(七八三年)
暮春入夏时节,
韦
应物从尚书比部员外郎调任
滁州刺史,
离开长安,
秋天到达滁州任所。
李儋,
字元锡,
是韦应物的诗交好友,
当时任殿中侍御史,在长安与韦应物分别后,曾托人问候
。次年春天,韦应物写
了这首诗寄赠李儋以答。
这首诗披露了韦
应物作为一个清正廉明的官员的思想矛
盾和心中的苦闷,揭示了他无可奈何的心情。全诗
内容深刻,真挚诚恳。
这首七律是韦应物晚年在滁州刺史任上的作品。唐德宗建中四年(
783
)暮
春入夏时节,
韦应物从尚书比部员
外郎调任滁州刺史,
离开长安,
秋天到达滁州
< br>任所。李儋,字元锡,是韦应物的诗交好友,当时任殿中侍御史,在长安与韦应
物
分别后,曾托人问候。次年春天,韦应物写了这首诗寄赠李儋以答。诗中叙述
了别后的思
念和盼望,抒发了国乱民穷造成的内心矛盾和苦闷。
在韦应物赴滁州任职的一年里,他亲身接触到人民生活情况,
对朝政紊乱、
军阀嚣张、国家衰弱、民生凋敝,有了更具体的认识,深为感慨,严重忧虑
。就
在这年冬天,长安发生了朱泚叛乱,称帝号秦,唐德宗仓皇出逃,直到第二年五
p>
月才收复长安。在此期间,韦应物曾派人北上探听消息。到写此诗时,探者还没
有回滁州,可以想见诗人的心情是焦急忧虑的。这就是本诗的政治背景。
诗是寄赠好友的,
所以从叙别开头。
首联即谓去年春天在长安分别以来,
已
经一年。
以花里逢别起,
即景勾起往
事,
有欣然回忆的意味;
而以花开一年比衬,
< br>则不仅显出时光迅速,更流露出别后境况萧索的感慨。次联写自己的烦恼苦闷。
显
然,
“世事茫茫”是指国家的前途,
也包含个人的前途。
当时长安尚为朱泚盘
踞,皇帝逃难在奉先,消息不通,情况不明。这种
形势下,他只得感慨自己无法
料想国家及个人的前途,觉得茫茫一片。他作为朝廷任命的
一个地方行政官员,
到任一年了,眼前又是美好的春天,但他只有忧愁苦闷,感到百无聊
赖,一筹莫
展,无所作为,黯然无光。三联具体写自己的思想矛盾。正因为他有志而无奈
,
所以多病更促使他想辞官归隐;
但因为他忠于职守,
看到百姓贫穷逃亡,
自己未
尽职责,
于国于民都有愧,
所以他不能一走了事。
这样进退
两难的矛盾苦闷处境
下,诗人十分需要友情的慰勉。末联便以感激李儋的问候和亟盼他来
访作结。
显然,
这首诗的艺术表现和语言技巧,
并无突出的特点。
p>
有人说它前四句情
景交融,颇为推美。这种评论并不切实。因为首联
即景生情,恰是一种相反相成
的比衬,景美而情不欢;次联以情叹景,也是伤心人看春色
,茫然黯然,情伤而
景无光;
都不可谓情景交融。
其实这首诗之所以为人传诵,
主要是因为诗人诚恳
地
披露了一个清廉正直的封建官员的思想矛盾和苦闷,
真实地概括出这样的官员
有志无奈的典型心情。
尤其是“身多疾病思田里,
邑有流亡愧俸钱”两句,
自宋
代以来,甚受赞扬。范仲淹叹为“
仁者之言”,朱熹盛称“贤矣”,黄彻更是激
动地说:“余谓有官君子当切切作此语。彼
有一意供租,专事土木,而视民如仇
者,得无愧此诗乎!”(《溪诗话》)这些评论都是
从思想性着眼的,赞美的是
韦应物的思想品格。
但也反映出这诗
的中间两联,
在封建时代确有较高的典型性
和较强的现实性。事
实上也正如此,诗人能够写出这样真实、典型、动人的诗句
,正由于他有较高的思想境界和较深的生活体验。
赏析二:
p>
这首诗大约写于唐德宗兴元元年
(784)
春天
.
前一年初夏
,
< br>作者由尚书省比部
员外郎刺滁州
(
今安徽滁县
),
本年春在滁州任所写此诗寄赠友人李儋、元锡
.
去年
春花招展中分别
,
今年再见花开而怀友
,
既是睹物思人
,
顺理成章
.
又暗
含着时光易逝之感
,
正有
"
年年岁岁花相似<
/p>
,
岁岁年年人不同
"
的感伤
意味
.
开端扣题
,
由去年说到今年
.
< br>与友人分别
,
又逢花开
,
已经一年
,
而用春花关
联起来
,
自然而又流畅
.
一年来
,
国家政局更加动荡不安
< br>.
就在作者出任滁州刺史
的当年冬天
,
奉命东征叛乱藩镇的泾原兵在长安又哗变作乱
,
并奉朱肶为帝
,
德宗
出
奔奉天
.
前来增援的朔方军又与朱泚相勾结
,
致使战乱进一步扩大
.
当时
p>
,
诗人
曾自滁州间道遣使探听消息
,
写作此诗时
,
使者尚
未返滁
.
因此
,"
世事茫茫
"
、
"
春愁黯黯
",
不是泛泛之论
,
都包含着实实在在的社会内容
.
由于国乱民穷
,
自己又有志
难申
,
欲弃官归隐
,
< br>而又不忍漠视家国百姓之难
.
于此
,
就不禁将内心的重重矛盾推心置腹地向朋友倾诉
.&quo
t;
世事茫茫
",
给人
p>
以混茫无涯、难以捉摸之感
,
正是当时特定
的政治局势的写照
."
春愁黯黯
",
涂上了一层阴沉黯淡、纷扰纠结的色素
,<
/p>
恰好展示了作者此时的心绪
,
情
愫如此
,
因而只好抱膝独卧
."
世事
"
就客观而言
,"
春愁
&qu
ot;
就
主观而言
."
p>
难自料
"
承
"
已一年
"
而申述其变化
,"
独
成眠<
/p>
"
承
"
逢君别
"
以表明独处怀友
."
身多疾病
"
承