六年级必背古诗
-
1.
马说
唐
韩愈
原文:
世有伯乐,然后有千里马。千
里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇(
zh
ǐ)辱于
p>
奴隶人之手,骈(
pi
á
< br>n
)死于槽(
c
á
o
)枥(
l
ì)之间,不以
千里称也。
马之千里者,一食(
shi
)或尽粟(
s
ù)一石
(d
à
n)
。食(
s
ì)马者不知其
能千里而食
(
s
ì)也。是马也,虽有
千里之能,食(
sh
í)不饱,力不足,才美不外见(
xi
à
n
),且
欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之
不以其道,食(
s
ì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策
而临之,曰:“天下
无马!”呜呼!其真无马邪(
y
é)?其真不知马也。
译文:
世上先有伯乐,
然后才有千里马。
千里马常有,
但是伯乐不常有。<
/p>
因此即使有名贵的马,
只能辱没在马夫的手里,跟普通的马一同死
在槽枥之间,不以千里马著称。
日行千里的马,吃一顿有时能
吃尽一石粮食。饲养马的人不懂得它有能日行千里的能力
而像普通的马来喂养它。这样的
马,虽然有日行千里的才能,但吃不饱,力气不足,才能和
品德就显现不出来。想要和普
通的马等同尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢
?
驱使千里
马不能按照正确的方法;喂养它,不能够充分发挥它的才能;听千里马嘶鸣,
却不能懂得
它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:
天下没有千里马!
唉,难道(这
世上)是真的没有千里马
吗?恐怕是真的不认识千里马吧!
2.
醉翁亭记
宋
欧阳修
原文:
环滁皆山也。其西南诸峰,林
壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻
水声潺潺而泻出于两峰之间者,
酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭
者谁?山之僧智仙也。
名之者谁?太守自谓也。
太守与客来饮于此,
饮少辄醉,
而年又最高,
故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在
乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
译文:
环绕着滁州城的都是山。城西
南方向的各个山峰,树林和山谷尤其美丽,远望那树木茂
盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山
。沿着山路行走了六七里,渐渐地听到潺潺的流水声,从两
座山峰中间倾泻而下的,是酿
泉。山势回环,路也跟着拐弯,有一座亭子四角翘起,像鸟张
开翅膀一样,坐落在泉水边
上,这就是醉翁亭。修建亭子的人是谁?是山里的老僧智仙。给
它起名字的人是谁?是太
守用自己的别号(醉翁)来命名的。太守和宾客来这里喝酒,喝一
点就醉了,而年纪又最
大,所以给自己起了个名号叫醉翁。醉翁的情趣不在于(喝
)
酒
,而在
于欣赏山水美景。欣赏山水美景的乐趣,是领会在心里,而寄托在喝酒上的。
p>
3.
关雎
原文
:
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
译文:
关
关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。
参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。
追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。<
/p>
参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴
瑟来亲近她。
参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑
的女子,敲起钟鼓来取悦她
。
注释
⑴关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。雎鸠(
jū
jiū
):一种水鸟名,即王鴡。
⑵洲:水中的陆地。
⑶窈窕(
yǎo tiǎo
)淑女:贤
良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。
淑,好,善良。
⑷好逑(
hǎo qiú
):好的配偶
。逑,
“
仇
”
的假借字,匹配。
⑸参差:长短不齐的样子。荇(
xì
ng
)菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底
,叶浮在水面,可供食用。
⑹左右流之:时而向左、时而向右
地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻
“
君子
”
努力追求
“
淑女
”
。流,义同
“
求
p>
”
,这里指摘取。
之:指荇菜。
⑺寤寐(
wù
mè<
/p>
i
):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛传
笺注通释》说:
“
寤寐,犹梦寐。
”<
/p>
也可通。
⑻思服:思念。服,想。
《毛传》:
“
服,思之也。
”
⑼悠哉(
yōu zāi
)悠哉
:意为
“
悠悠
”
,就是长。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅
·
释
诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉
悠哉,犹言
“
想念呀,想念呀
”
。
⑽辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。
< br>
⑾琴瑟友之:
弹琴鼓瑟来亲近她。
琴、
瑟,
皆弦乐器。
琴五或七弦,
瑟二十五或五十弦。
友:
用作动词,<
/p>
此处有亲近之意。
这句说,
用琴瑟来亲近
“
淑女
”
。<
/p>
⑿芼(
mà
o
):择取,挑选。
⒀钟鼓乐之:用钟
奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使
……
快乐。
4.
蒹葭
原文:
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
译文:
大片的芦苇青苍苍,清晨的露
水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。逆
流而上去追寻她(他),追随她
(他)的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿
佛在河水中央。
芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。我那魂牵梦绕的人啊,她(他)就在
河水对岸。
逆流而上去追寻她(他),那道路坎坷又艰难。顺流而下寻寻觅觅,她(他)
仿佛在水中小
洲。
河畔芦苇繁茂连绵
,清晨露滴尚未被蒸发完毕。我那苦苦追求的人啊,她(他)就在河
岸一边。逆流而上去
追寻她(他),那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛
在水中的沙滩。<
/p>
注释
蒹葭(jiān
jiā):芦荻,芦苇。蒹,没有长穗的芦苇。葭,初生的芦苇。
苍苍:茂盛的样子。下文“萋萋”“采采”义同。
为:凝结成
所谓:所说,这里指所怀念的。
伊人:那个人。
在水一方:在河的另一边。
溯洄(sù
huí)从之:意思是沿着河道向上游去寻找她。溯洄:逆流而上。从,追,追求。
阻:险阻,难走。
溯游:顺流而涉。游,通“流”,指直流。
宛:仿佛。
萋萋:茂盛的样子,文中
指芦苇长的茂盛。人教版为“萋萋”,苏教版为“凄凄”。
晞(xī):晒干。
湄(méi):水和草交接之处,指岸边。
跻(jī):升高,这里形容道路又陡又高。
坻(chí):水中的小洲或高地。
采采:茂盛的样子。
已:止,这里的意思是“干“,变干。
涘(sì):水边。
右:迂回曲折。
沚(zhǐ):水中的小块陆地。
5.
观沧海
汉
曹操
原文:
东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;
星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉,歌以咏志。
译文:
东行登上碣石山,来观赏那苍茫的海。
海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。
树木和百草丛生,十分繁茂,
秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中涌着巨大的海浪。
太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中发出的。
银河星光灿烂,好像是从这浩瀚的海洋中产生出来的。
我很高兴,就用这首歌来表达自己内心的志向。
6.
饮酒
晋
陶渊明
原文:
结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔?心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。
译文:
居住在人世间,却没有车马的喧嚣。
问我为何能如此,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。
在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。
山中的气息与傍晚的景色十分好,有飞鸟,结着伴儿归来。
这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达。
注释
(
1<
/p>
)结庐:建造住宅,这里指居住的意思。
(
2
)车马喧:指世俗交往的喧扰。
(
3
)君:指作者自己。
(
4
)何能尔:为什么能
这样。
尔:如此、这样。
(
5
)悠然:自得的样子。
(
6
)见:看见(读
jiàn),动词。
(
7
)南山:泛指山峰,一说指庐山。
(
8
)日夕:傍晚。相与:相交,结伴。
(
9
)相与还:结伴而归。