八年级语文下册古诗文翻译
-
八年级语文下册古诗文翻译
八年级
语文教师在教学中要引导学生通过正确的方法欣赏古诗
词的语言美、声韵美、意境美,进
而体验、感悟诗人的心灵美,下面
是小编为大家精心整理的八年级语文下册古诗文的翻译
,仅供参考。
八年级语文下册古诗翻译
《酬乐天扬州初逢席上见赠》
p>
作
者:刘禹锡
(
唐
代诗人
)
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
【翻译】
巴山楚水一片荒远凄凉,二十三年
来,我被朝廷抛弃在那里。回
到家乡,熟悉的人都已逝去,只能吟着向秀闻笛时写的《思
旧赋》来
怀念他们,而自己也成了神话中那个烂掉了斧头的人,已无人相识,
真令人恍如隔世啊。我如同一艘沉船,新贵们好比千帆竞渡,飞驰而
过,又
如一棵病树,眼前都是万木争春,生机盎然。今天听到你为我
歌唱的那一曲,就凭借这杯
美酒重新振作起精神吧。
《赤壁》
作者:杜牧
(
唐代诗人
)
折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。
东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。
第
1
页
共
10
页
【翻译】
一支折断了的铁戟沉没在水底沙中还没有销蚀掉,
经过自己又磨
又洗发现这是当年赤壁之战的遗物。
假如东风不给周瑜以方便,
结局
恐怕是曹操取胜,二乔被关进铜雀台了。
< br>
《过零丁洋》
作者:文天祥
(
宋代诗人
)
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死,留取丹心照汗青。
【翻译】
自己由于熟读经书,通过科举考试,被朝廷选拔入仕做官。在
频
繁的抗元战斗中已度过四年。
大宋国势危亡如风中柳絮。
p>
自己一生坎
坷,如雨中浮萍漂泊无根,
时起
时沉。惶恐滩的惨败让我至今依然惶
恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。自古以来谁能
永远不死呢
?
死
后我也要留下这颗赤诚
的心用来光照史册。
《水调歌头》
作者:苏轼
(
宋代诗人
)
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
)
明月几时有
?
把酒问青
天。不知天上宫阙,今夕是何年
?
我欲乘风归去,又恐琼楼
p>
玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间
?
转朱阁,低绮户,照
无眠。不应有恨,何事长向别时圆
?<
/p>
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,
此事古难全。但愿人长久,千里共
婵娟。
《山坡羊潼关怀古》
作者:张养浩
第
2
页
共
10
页
峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。
望西都,意踌躇,伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。
兴,百姓苦。亡,百姓苦。
【翻译】
群峰众峦像是在这里汇聚,大浪巨涛像是在这里发怒,
(
潼关
)
外
有黄河,内有华山,潼关地势坚固。遥望古都长安,思绪此起彼伏。
令人
伤心的是途中所见的秦汉宫殿遗址,万间宫殿早已化作了尘土。
一朝兴盛,百姓受苦
p>
;
一朝灭亡,百姓依旧受苦。
《饮酒》
作者:陶渊明
结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔,心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。
【翻译】
我家建在众人聚居繁华道,
可从没有烦神应酬车马喧闹。
要问我
怎能如此
超凡洒脱,
心灵避离尘俗自然幽静远邈。
东墙下采撷清菊心
p>
情徜徉,猛然抬头喜见南山胜景绝妙。暮色中缕缕彩雾萦绕升腾,结
队的鸟儿回翔远山的怀抱。南山仰止啊,这有人生的真义,我该怎样
表达内中深奥
!
《行路难》
作者:李白
(
唐代诗人
)
金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。
第
3
页
共
10
页
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难,行路难,多歧路,今安在。
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
【翻译】
金杯中的美酒一斗价高十千,
p>
玉盘里的佳肴则值万钱。
但是我放
下杯子,
放下筷子,
不能下咽,
抽出宝剑,
p>
环顾四周,
心中一片茫然。
想渡过黄河,
冰雪却冻封了河川
;
< br>准备登上太行山,
大雪又堆满了山。
闲来垂钓向往有姜太
公般的机遇,
又想象是伊尹梦见驾船经过太阳的
旁边。
行路难啊
!
行路难
!<
/p>
岔路又多,
如今的道路又在哪里
?
总会有一天,
我能乘长风破万里浪,高挂着风帆渡过茫茫大海,到达理
想彼岸。
《茅屋为秋风所破歌》
作者:杜甫<
/p>
(
唐代诗人
)
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂
罥
长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。
< br>公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨
色,秋天漠漠
向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏
无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧
乱少睡眠,长夜沾湿何由彻
!
安得
广厦
千万间,
大庇天下寒士俱欢颜
!
风雨不
动安如山
?
呜呼
!
何时眼前突
兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足
!
【翻译】
八月里秋深,狂风怒号,
(
狂风
)
卷走了我屋顶
上好几层茅草。茅
第
4
页
共
10
页
草乱飞
,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的
树梢上,
< br>飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。
南村的一群儿童欺
负我年老没力气,
(
居然
)
狠心这样当面做贼抢东西,毫无顾忌地抱着
茅草跑进竹林去了。我嘴唇干
燥也喝止不住,回来后拄着拐杖,独自
叹息。一会儿风停了,天空中乌云像墨一样黑,深
秋天空阴沉迷蒙渐
渐黑下来了。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡觉姿势<
/p>
不好,
把被子蹬破了。
一下雨屋顶漏水,
屋内没有一点儿干燥的地方,
房顶的雨水像麻线一样不停地往下
漏。
自从安史之乱之后,
我睡眠的
时间
很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。如何能得到千万间
宽敞高大的房子,
普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,
让他们开颜欢笑,
< br>房子在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样
!
唉
!
什么时候眼前出现
这样高耸的房屋,
到那时即使我的茅屋被秋风所吹破,
我自己受冻而
死也心甘情愿
!
《白雪歌送武判官归京》
作者:岑参
(
唐代诗人
)
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
第
5
页
共
10
页