[论语]先进篇第十一

萌到你眼炸
564次浏览
2021年02月24日 16:15
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月24日发(作者:宠物兔子怎么养)


[


论语


]


先进篇第十一




『1』子曰:「先进於礼乐 ,野人也;後进於礼乐,君子也。如用之,则吾从先进。」




『2』子曰:「从我於陈蔡者,皆不及门也。」




『3』德行:颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓;言语:宰 我、子贡;政事:冉有、李路;


文学:子游、子




夏。




『4』子曰:「回也,非助我者也!於吾言,无所不说。」




『5』子曰:「孝哉闵子骞,人不间於其父母皆弟之言。」




『6』南容三复白圭,孔子以其兄之子妻之。




『7』李康子问:「弟子孰为好学?」孔子对曰:「有 颜回者好学,不幸短命死矣!


今也则亡。」




『8』颜渊死,颜路请子之车以为之U+6901。子 曰:「才不才,亦各言其子也。


鲤也死,有棺而




无U+6901;吾不徒行,以为之U+6901,以 吾从大夫之後,不可徒行也。」




『9』颜渊死,子曰:「噫!天丧予!天丧予!」




『10』颜渊死,子哭之恸。从者曰:「子恸矣!」曰 :「有恸乎!非夫人之为恸而


谁为!」




『11』颜渊死,门人欲厚葬之,子曰:「不可。」门 人厚葬之。子曰:「回也,视


予犹父也,予不得




视犹子也。非我也,夫二三子也。」




『12』李路问事鬼神。子曰:「未能事人,焉能事鬼?」「敢问死?」曰:「未知


生,焉知死?」




『13』闵子侍侧,□□如也;子路,行行如也;冉有、子贡,侃侃如也。子乐。


「若由也,不得其死




然。」



『14』鲁人为长府。闵子骞曰:「仍旧贯,如之何?何必改作!」子曰:「夫人不


言,言必有中。」




『15』 子曰:「由之瑟,奚为於丘之门?」门人不敬子路。子曰:「由也升堂矣!


未入於室也! 」




『16』子贡问:「师与 商也孰贤?」子曰:「师也过,商也不及。」曰:「然则师


愈与?」子曰:




「过犹不及。」




『17』李氏富於周公,而求也为之聚敛而附益之。子 曰:「非吾徒也,小子鸣鼓而


攻之可也!」




『18』柴也愚,参也鲁,师也辟,由也□。子曰:「 回也奇庶乎!屡空;赐不受命,


而货殖焉;亿则




屡中。」




『19』子张问善人之道。子曰:「不践U+8FF9 ,亦不入於室。」子曰:「论


笃是与,君子者乎?




色庄者乎?」




『20』子路问:「闻斯行诸?」子曰:「有父兄在, 如之何其闻斯行之!」冉有问:


「闻斯行诸?」




子曰:「闻斯行之!」公西华曰:「由也问『闻斯行诸 ?』,子曰:『有父兄在』;


求也问,『闻斯行




诸?』子曰:『闻斯行之』。赤也感,敢问?」子曰: 「求也退,故进之;由也兼人,


故退之。」




『21』子畏於匡,颜渊後。子曰:「吾以女为死矣! 」曰:「子在,回何敢死!」




『22』李子然问:「仲由、冉求,可谓大臣与?」子曰:「吾以子为异之问,曾由


与 求之问?所谓大




臣者,以道 事君,不可则止;今由与求也,可谓具臣矣。」曰:「然则从之者与?」


子曰:「弑父与 君,




亦不从也。」




『23』子路使子羔为费宰。子曰:「贼夫人之子!」子路曰:「有民人焉!有社稷

< br>焉,何必读书,然




後为学?」子曰:「是故恶夫佞者。」




『24』子路、曾U+6673、冉有、公西华侍坐。 子曰:「以吾一日长乎尔,毋


吾以也。居则曰:




「不吾知也!』如或知尔,则何以哉?」子路率尔而对 ,曰:「千乘之国,摄乎大国


之间□,加之以师旅,




因之以□馑,由也为之,比及三年,可使有勇,且知方 也。」夫子哂之。「求,尔何


如?」对曰:「方




六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民; 如其礼乐,以俟君子。」「赤,


尔何如?」对曰:




「非曰能之,愿学焉!宗庙之事,如会同,端章甫,愿 为小相焉。」「点,尔何如?」


鼓瑟希,铿尔,




舍瑟而作。对曰:「异乎三子者之撰。」子曰:「何伤 乎?赤各言其志也。」曰:


「莫春者,春服既成;




冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归 。」夫子喟然叹曰:「吾与点


也!」三子者出,




曾U+6673後。曾U+6673曰:「夫三子者之 言何如?」子曰:「亦各言其


志也已矣!」曰:




「夫子何哂由也?」曰:「为国以礼,其言不让,是故 哂之。」「唯求则非邦也与?」


「安见方六七十,




如五六十,而非邦也者。」「唯赤非邦也与?」「宗庙 会同,非诸侯而何?赤也为之


小,孰能为之大!」




先进篇第十一




【本篇引语】




本篇共有


26


章,其中著名的文句有:“未能事人,焉能事鬼?”“未知生,焉知


死”;“过 犹不及”等。这一篇中包括孔子对弟子们的评价,并以此为例说明“过犹不及”


的中庸思 想;学习各种知识与日后做官的关系;孔子对待鬼神、生死问题的态度。最后一


章里,孔 子和他的学生们各述其志向,反映出孔子政治思想上的倾向。




【原文】




11·1 子曰:“先进


(1)


于礼乐 ,野人


(2)


也;后进


(3)


于礼乐,君子


(4)


也。如用之,


则吾从先进。”




【注释】



(1)


先进:指先学习礼乐而后再做官的人。



(2)


野人:朴素粗鲁的人或指乡野平民。



(3)


后进:先做官后学习礼乐的人。



(4)


君子:这里指统治者。




【译文】




孔子说:“先学习礼乐而后再做官的人,是(原来没有 爵禄的)平民;先当了官然后


再学习礼乐的人,是君子。如果要先用人才,那我主张选用 先学习礼乐的人。”




【评析】



< br>在西周时期,人们因社会地位和居住地的不同,就有了贵族、平民和乡野之人的区分。

孔子这里认为,那些先当官,即原来就有爵禄的人,在为官以前,没有接受礼乐知识的系

统教育,还不知道怎样为官,便当上了官。这样的人是不可选用的。而那些本来没有爵禄

的平民,他们在当官以前已经全面系统地学习了礼乐知识,然后就知道怎样为官,怎样当

一个好官。




【原文】




11·2 子曰:“从我于陈、蔡


(1)


者,皆不及门


(2)


也。”




【注释】



(1)


陈、蔡:均为国名。



(2)


不及门:门,这里指受教的场所。不及门,是说 不在跟前受教。




【译文】



< br>孔子说:“曾跟随我从陈国到蔡地去的学生,现在都不在我身边受教了。”




【评析】




公元前


489


年,孔子和他的学生从陈国到蔡地去。途中,他们被陈国的人们所包围,


绝粮< /p>


7


天,许多学生饿得不能行走。当时跟随他的学生有子路、子贡、 颜渊等人。公元前


484


年,孔子回鲁国以后,子路、子贡等先 后离开了他,颜回也死了。所以,孔子时常想


念他们。这句话,就反映了孔子的这种心情 。




【原文】




11·3 德行


(1)


:颜渊、闵子骞 、冉伯牛、仲弓。言语


(2)


:宰我、子贡。政事


(3)



冉有、季路。文学


(4)


:子游、子夏。




【注释】



(1)


德行:指能实行孝悌、忠恕等道德。



(2)


言语:指善于辞令,能办理外交。



(3)


政事:指能从事政治事务。



(4)


文学:指通晓诗书礼乐等古代文献。




【译文】




德行好的有:颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓。善于辞令 的有:宰我、子贡。擅长政事


的有:冉有、季路。通晓文献知识的有:子游、子夏。




【原文】




11·4 子曰:“回也非助我者也,于吾言无所不说。”




【译文】




孔子说:“颜回不是对我有帮助的人,他对我说的话没 有不心悦诚服的。”




【评析】



< br>颜回是孔子得意门生之一,在孔子面前始终是服服贴贴、毕恭毕敬的,对于孔子的学


说深信不疑、全面接受。所以,孔子多次赞扬颜回。这里,孔子说颜回“非助我者”,并


不是责备颜回,而是在得意地赞许他。




【原文】




11·5 子曰:“孝哉闵子骞!人不间


(1)


于其父母昆


(2)


弟之言。”




【注释】



(1)


间:非难、批评、挑剔。



(2)


昆:哥哥,兄长。




【译文】



< br>孔子说:“闵子骞真是孝顺呀!人们对于他的父母兄弟称赞他的话,没有什么异议。”



【原文】




11·6 南容三复白圭


(1 )


,孔子以其兄之子妻之。




【注释】



(1)

< p>
白圭:白圭指《诗经·大雅·抑之》的诗句:“白圭之玷,尚可磨也,斯兰之玷,

< br>不可为也”意思是白玉上的污点还可以磨掉,我们言论中有毛病,就无法挽回了。这是告

< br>诫人们要谨慎自己的言语。




【译文】



< br>南容反复诵读“白圭之玷,尚可磨也;斯言不玷,不可为也。”的诗句。孔子把侄女


嫁给了他。




【评析】



< br>儒家从孔子开始,极力提倡“慎言”,不该说的话绝对不说。因为,白玉被玷污了,


还可以把它磨去,而说错了的话,则无法挽回。希望人们言语要谨慎。这里,孔子把自己


的侄女嫁给了南容,表明他很欣赏南容的慎言。




【原文】




11·7 季康子问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不幸短命死矣,


今也则亡。”




【译文】



< br>季康子问孔子:“你的学生中谁是好学的?”孔子回答说:“有一个叫颜回的学生很


好学,不幸短命死了。现在再也没有像他那样的了。”




【原文】




11·8 颜渊死,颜路


(1)


请子之 车以为之椁


(2)


。子曰:“才不才,亦各言其子也。鲤


(3)


也死,有棺而无椁。吾不徒行以为之椁。以吾从大夫之后


(4)


,不可徒行也。”




【注释】



(1)


颜路:“颜无繇(yóu),字路,颜渊的父亲 ,也是孔子的学生,生于公元前


545


年。


(2)


椁:音guǒ,古人所用棺材,内为棺,外为椁。



(3)


鲤:孔子的儿子,字伯鲁,死时


50


岁,孔子


70


岁。



(4)


从大夫之后:跟随在大夫们 的后面,意即当过大夫。孔子在鲁国曾任司寇,是大


夫一级的官员。



【译文】




颜渊死了,(他的父亲)颜路请求孔子卖掉车子,给颜 渊买个外椁。孔子说:“(虽


然颜渊和鲤)一个有才一个无才,但各自都是自己的儿子。 孔鲤死的时候,也是有棺无椁。


我没有卖掉自己的车子步行而给他买椁。因为我还跟随在 大夫之后,是不可以步行的。”




【评析】



< br>颜渊是孔子的得意门生。孔子多次高度称赞颜渊,认为他有很好的品德,又好学上进。

颜渊死了,他的父亲颜路请孔子卖掉自己的车子,给颜渊买椁。尽管孔子十分悲痛,但他

却不愿意卖掉车子。因为他曾经担任过大夫一级的官员,而大夫必须有自己的车子,不能

步行,否则就违背了礼的规定。这一章反映了孔子对礼的严谨态度。




【原文】




11·9 颜渊死,子曰:“噫!天丧予!天丧予!”




【译文】



< br>颜渊死了,孔子说:“唉!是老天爷真要我的命呀!是老天爷真要我的命呀!”




【原文】




11·10 颜渊死,子哭之恸


(1)


。从者曰:“子恸矣。”曰:“有恸乎?非夫


(2)< /p>


人之


为恸而谁为?”




【注释】



(1)


恸:哀伤过度,过于悲痛。



(2)


夫:音fú,指示代词,此处指颜渊。




【译文】




颜渊死了,孔子哭得极其悲痛。跟随孔子的人说:“您 悲痛过度了!”孔子说:“是


太悲伤过度了吗?我不为这个人悲伤过度,又为谁呢?”< /p>




【原文】




11·11 颜渊死,门人欲厚葬


(1)


之,子曰:“不可。”门人厚葬之。子曰:“回也视


予犹父也,予不得视犹子也


(2)


。非我也,夫


(3)

< br>二三子也。”




【注释】



(1)


厚葬:隆重地安葬。



(2)


予不得视犹子也:我不能把他当亲生儿子一样看待。



(3)


夫:语助词。




【译文】




颜渊死了,孔子的学生们想要隆重地安葬他。孔子说: “不能这样做。”学生们仍然


隆重地安葬了他。孔子说:“颜回把我当父亲一样看待,我 却不能把他当亲生儿子一样看


待。这不是我的过错,是那些学生们干的呀。”

< p>



【评析】




孔子说:“予不得视犹子也”,这句话的意思是,不能 像对待自己亲生的儿子那样,


按照礼的规定,对他予以安葬。他的学生仍隆重地埋葬了颜 渊,孔子说,这不是自己的过


错,而是学生们做的。这仍是表明孔子遵从礼的原则,即使 是在厚葬颜渊的问题上,仍是


如此。




【原文】




11·12 季路问事鬼神。子曰:“未能事人,焉能事鬼?”曰:“敢问死。”曰:< /p>


“未知生,焉知死?”




【译文】



< br>季路问怎样去事奉鬼神。孔子说:“没能事奉好人,怎么能事奉鬼呢?”季路说:


“请问死是怎么回事?”(孔子回答)说:“还不知道活着的道理,怎么能知道死呢?”




【评析】




孔子这里讲的“事人”,指事奉君父。在君父活着的时 候,如果不能尽忠尽孝,君父


死后也就谈不上孝敬鬼神,他希望人们能够忠君孝父。本章 表明了孔子在鬼神、生死问题


上的基本态度,他不信鬼神,也不把注意力放在来世,或死 后的情形上,在君父生前要尽


忠尽孝,至于对待鬼神就不必多提了。这一章为他所说的“ 敬鬼神而远之”做了注脚。




【原文】




11·13 闵子侍侧,訚訚


(1)


如 也;子路,行行


(2)


如也;冉有、子贡,侃侃


(3)


如也。


子乐。“若由也,不得其死然。”




【注释】



(1)


訚訚:音yín,和颜悦色的样子。



(2)


行行:音hàng,刚强的样子。



(3)


侃侃:说话理直气壮。




【译文】


-


-


-


-


-


-


-


-