三四年级课外古诗词积累诵读(50首)
二四六八十打一成语-五年级下册语文作文
古诗词
50
首
(三
p>
四年级课外)
2.
春夜喜雨
唐代
:
杜甫
1.
夜雨寄北
唐代
:
李商隐
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
【译文】
您问归期,归期实难说准,
巴山连夜暴雨,涨满秋
天的池塘。
何
时归去,共剪西窗烛花,向你追诉巴山今夜的雨
中的情景。
好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。
【译文】
及时的雨好像知道时节似的
,在春天来到的时候就
伴着春风在夜晚悄悄地下起来,
无声地滋
润着万物。
田野小径的天空一片昏黑,唯有江边渔船上的一点
渔火放射出一线光芒,显得格外明亮。
等天亮的时候,那潮湿的泥土上必定布满了红色的
花瓣,锦官城的大街小巷也一定是一
片万紫千红的
景象。
【注释】
1.
寄北:写
诗
寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现
在四川省)
,
他的亲友在长安,
所以说“寄北”。
这
首诗表达了诗人对亲友的深刻怀念。<
/p>
2.
君:对对方的尊称,等于现代汉语
中的“您”。
3.
归期:指回家的日期。
4.
巴山:
指大巴山,
在陕西南部和四川东北交界处。
这里泛指巴蜀一带。
5.
秋池:秋天的池塘。
6.
何当:什么时候。
7.
共:副词,用在谓语前,表示动作行为是由两个
或几个施事者共同发生的。可译为“一起”。
8.
剪西窗烛:
剪烛,
剪去燃焦的烛芯,
使灯光明亮。
这里形容深夜秉烛长谈。“西窗话雨”“西窗剪
烛”用作成语,所指也不限于夫妇,有时也用以写
朋友间的思念之情。
9.
却话:回头说,追述。
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐
代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,
出生于郑州荥阳。他擅
长诗歌写作,骈文文学价值
也很高,
是晚唐最出色的诗人之一。
其诗构思新奇,
风格秾丽,优美动人,广为传诵。作品收录为《
李
义山诗集》
。
1
【注释】
⑴知:明白,知道。说雨知
时节,是一种拟人化的
写法。
⑵乃:就。发生:萌发生长。
⑶潜(
qián)
:暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里
悄悄地随风而
至。
⑷润物:使植物受到雨水的滋养。
⑸野径:田野间的小路。
⑹这两句意
谓满天黑云,连小路、江面、江上的船
只都看不见,只能看见江船上的点点灯火,暗示雨
意正浓。
⑺晓:天刚亮的时候。红湿处:雨水湿润的花丛。
⑻花重(zhîng)
:花因为饱含雨水而显得沉重。锦
< br>官城:故址在今成都市南,亦称锦城。三国蜀汉时
管理织锦之官驻此,
故名。
后人有用作成都的别称。
此句是说露水盈花
的美景。
3
枫桥夜泊
唐代
:
张继
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
【译文】
月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,
对着江边枫树和渔
火忧愁而眠。
p>
姑苏城外那寂寞清静
寒山
古寺,
半夜里敲钟的声音
传到了客船。
p>
查访,才知苏州和邻近地区的佛寺,有打半夜钟的
风俗。
4.
渔歌子·西塞山前白鹭飞
唐代
:
张志和
【注释】
枫桥:在今苏州市阊门外。
夜泊:夜间把船停靠在岸边。
乌啼:一说为乌鸦啼鸣,一说为乌啼镇。
霜满天:霜,不可能满天,这个“霜”字应当体会
作严寒;霜满天,是空气极冷的形
象语。
江枫:一般解释作“江边枫树”,江指吴淞江,源
p>
自太湖,流经上海,汇入长江,俗称苏州河。另外
有人认为指“江村
桥”和“枫桥”。“枫桥”在吴
县南门(阊阖门)外西郊,本名“封桥”,因张继
此
诗
而改为“枫桥”。
渔火:通常解释,“鱼火”就是渔船上的灯火;也
有说法指
“渔火”实际上就是一同打渔的伙伴。
对愁眠:伴愁眠之意,
此句把江枫和渔火二词拟人
化。就是后世有不解诗的人,怀疑江枫渔火怎么能
对愁眠,于是附会出一种讲法,说愁眠是寒山寺对
面的山名。
姑苏:苏州的别称,因城西南有姑苏山而得名。
寒山寺:在枫桥附近,始建于南朝梁代。相传因唐
代僧人寒山、
拾得
曾住此而得名。在今苏州市西枫
桥
镇。本名“妙利普明塔院”,又名枫桥寺;另一
种说法,“寒山”乃泛指肃寒之山,非寺
名。寺曾
经数次重建,现在的寺宇,为太平天国以后新建。
寺钟
在第二次世界大战时,被日本人运走,下落不
明。
夜半钟声:当今的佛寺(春节)半夜敲钟,但当时
有半夜敲钟的习惯,也叫
「无常钟」或「分夜钟」
。
宋朝大文豪
欧阳修
曾提出疑问表示:“诗人为了贪
求好句,以至于道理说不
通,这是作文章的毛病,
如张继诗句“夜半钟声到客船”,句子虽好,但那
有三更半夜打钟的道理?”可是经过许多人的实地
2
西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。
青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。
【译文】
西塞山前白鹭在自由地翱翔
,江水中,肥美的鳜鱼
欢快地游着,漂浮在水中的桃花是那样的鲜艳而饱
满。
江岸一位老翁戴着青色的箬笠,披着绿色的蓑衣
,
冒着斜风细雨,悠然自得地垂钓,他被美丽的春景
迷住了,连
下了雨都不回家。
【注释】
①渔歌子:
词牌名。
此调原为唐教坊名曲。<
/p>
分单调、
双调二体。单调二十七字,平韵,以张氏此调最为
著名。
双调,
五十字,
仄韵。
《渔歌子》
又名
《渔父》
p>
或《渔父乐》
,大概是民间的渔歌。据《词林纪事》
转引的记载说,
张志和
曾谒见湖州刺史
颜真卿
,因
为船破旧了,请颜真卿帮助更换,并作《渔
歌子》
。
词牌《渔歌子》即始于张志和写的《渔歌子》而得
p>
名。“子”即是“曲子”的简称。
②西塞山:浙江湖州。
③白鹭:一种白色的水鸟。
④桃花流
水:
桃花盛开的季节正是春水盛涨的时候,
俗称桃花汛或桃花水
。
⑤鳜
(guì)
< br>鱼:
淡水鱼,
江南又称桂鱼,
肉
质鲜美。
⑥箬(ruî)笠:竹叶或竹蔑做的斗笠。
⑦蓑(suō)衣:用草或棕编制成的雨衣。
⑧不须:不一定要。
5.
逢雪宿芙蓉山主人
唐代
:
刘长卿
日暮苍山远,天寒白屋贫。
柴门闻犬吠,风雪夜归人。
【译文】
暮色苍茫,更觉前行山路遥
远。天寒地冻,倍觉投
宿人家清贫。
忽然听得柴门狗叫,应是主人风雪夜归。
大将军威严地屹立发号施令,千军万马一呼百应动
地惊天。
林中昏暗风吹草动令人惊,将军夜中搭箭拉弓显神
勇。
天明寻找昨晚射的白羽箭,箭头深深插入巨大石块
中。
死寂之夜,乌云遮月。天边惊起一群大雁。原来敌<
/p>
军首领趁着夜色,悄悄逃跑。
正想要率
领轻骑一路追杀,纷纷大雪,已经洒满了
将士的弓刀。
在野外天幕下摆设劳军盛宴,边疆兄弟民族都来祝
贺我军凯旋。
喝醉酒后还穿着金甲起舞,欢腾的擂鼓声震动了周
< br>围的山川。
逐猎前将军把箭弓调整到最佳,并召唤猎鹰
前来助
阵。将军威风凛凛英姿焕发的一亮相,周边均感受
到将军
玉树临风颇具出世之能的威风。
逐猎者把胡飞乱窜的野鸡们赶
得惊跳逃窜,猎手们
把那些狼狈窜跳的猎物在这片古老的丘陵地带上一
< br>扫而光。
我就像挺拔而立的七叶莲,虽然独立孤行,但
胸怀
坦荡,品格高洁。
有一天能够功
成名就,提名麒麟阁的话,也不借此
沽名钓誉。
【注释】
逢:遇上。
宿:投宿;借宿。
芙蓉山主人:芙蓉
山,各地以芙蓉命山名者甚多,
这里大约是指湖南桂阳或宁乡的芙蓉山。主人,即
指留
诗
人借宿者。
这
首诗通过雪夜借宿山村的情形,
巧妙地写出山村景象与农家生活。
日暮:傍晚的时候。
苍山远:青
山在暮色中影影绰绰显得很远。苍:青
色。
白屋:未加修饰的简陋茅草房。一般指贫苦人家。
犬吠:狗叫。
夜归人:夜间回来的人。
6.
和张仆射塞下曲六首
唐代
:
卢纶
鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。
独立扬新令,千营共一呼。
林暗草惊风,将军夜引弓。
平明寻白羽,没在石棱中。
月黑雁飞高,单于夜遁逃。
欲将轻骑逐,大雪满弓刀。
野幕敞琼筵,羌戎贺劳旋。
醉和金甲舞,雷鼓动山川。
调箭又呼鹰,俱闻出世能。
奔狐将迸雉,扫尽古丘陵。
亭亭七叶贵,荡荡一隅清。
他日题麟阁,唯应独不名。
【译文】
身佩雕羽制成的金仆姑好箭
,旌旗上扎成燕尾蝥弧
多鲜艳。
3
【注释】
1
、
张仆射:
一说为张延赏,
一说为张建封。
塞下曲:
古时的一种军歌。<
/p>
2
、鹫翎:箭尾羽毛。金仆姑:神箭名
。
3
、燕尾:旗的两角叉开,若燕尾
状。蝥(máo,一
说音
wù)弧:旗名。
4
、独立:犹言屹立。扬新令:扬旗下达新指令。
5
、惊风:突然被风吹动。
6
、引弓:拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。
7
、平明:天刚亮的时候。白羽:箭杆后部的白色羽
毛,这里指箭。
8
、没:陷入,这里是钻进的意思。石棱:石头的棱
角。也指多棱的山石。
9
、月黑:没有月光。
<
/p>
10
、单于(chányú)
:匈奴的首
领。这里指入侵者的
最高统帅。遁:逃走。
< br>11
、将:率领。轻骑:轻装快速的骑兵。逐:追赶。
12
、弓刀:像弓一样弯曲的军刀。
13
、野幕:野外帐篷。敞:开。琼筵:美宴。
14
、羌戎:此泛指少数民族。
p>
15
、雷鼓:大鼓,以声大如雷,故称。
16
、出世:一作“百中”。
17
、奔狐:一作“奔猨”。
18
、唯应独不名:一作“谁知独有名”。
⑷怜:爱。滋:湿润。怜光满:爱惜满屋的月光。
这里的灭烛怜光满,很显然根据上下文,这应该是
个月明的时候,应该在农
历十五左右。此时月光敞
亮,就是在现在今天,熄掉油灯仍然感受得到月光
的霞美。当一个人静静的在屋子里面享受月光,就
有种“怜”的感觉,这只是
一种发自内心的感受而
已,读
诗
读人,
应该理解当时诗人的心理才能读懂
诗词。光满自然就是月光照射充盈的样子,“满”
p>
描写了一个状态,应该是月光直射到屋内。
⑸末两句:月华虽好但是不能相赠,不如回入梦乡
觅取佳期。
陆机
《拟明月何皎皎》
:“照之有余辉,
揽之不盈手。”盈手:双手捧满之意。盈:满(指
那种满荡荡的充盈的状态)
。
7.
望月怀远
唐代
:
张九龄
8.
早春呈水部张十八员外
唐代
:
韩愈
海上生明月,天涯共此时。
情人怨遥夜,竟夕起相思。
灭烛怜光满,披衣觉露滋。
不堪盈手赠,还寝梦佳期。
【译文】
茫茫的海上升起一轮明月,
此时你我都在天涯共相
望。
有情之人
都怨恨月夜漫长,整夜里不眠而把亲人怀
想。
熄灭蜡烛怜爱这满屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒
凉。
不能把美好的月色捧给你,只望能够与你相见在梦
乡。
天街小雨润如酥,草色遥看近却无。
最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。
【译文】
京城大道上空丝雨纷纷,它
像酥油般细密而滋润,
远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。
这是一年中最美的季节,远胜过绿柳满城的春末。
【注释】
⑴呈:恭敬地送给。水部张
十八员外:指
张籍
(
766
—
830
年)唐代
诗
p>
人。在同族兄弟中排行第十
八,曾任水部员外郎。
< br>
⑵天街:京城街道。润如酥:细腻如酥。酥,动物
的油
,这里形容春雨的细腻。
(3)
最是:正是。处:时。
⑷绝胜:远远胜过。皇都:帝都,这里指长安。
【注释】
⑴怀远:怀念远方的亲人。
⑵首二句
:辽阔无边的大海上升起一轮明月,使人
想起了远在天涯海角的亲友,此时此刻也该是望
着
同一轮明月。
谢庄
《月赋》
:“隔千里兮共明月”。
⑶情人:多情的人,
指作者自己;一说指亲人。遥
夜:长夜。怨遥夜:因离别而幽怨失眠,以至抱怨
夜长。竟夕:终宵,即一整夜。
4
9.
凉州词
唐代
:
王翰
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。
醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?
【译文】
酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满
在精美的夜光杯之中,
歌伎们弹奏起急促欢快的琵琶声助兴催饮,想到即
将跨马奔赴沙场杀敌报国,战士们个个豪情满怀。
今
日一定要一醉方休,即使醉倒在战场上又何妨?
此次出征为国效力,本来就打算马革裹尸
,没有准
备活着回来。
关外。
【注释】
1
、远上;远远向西望去。“远”一作“直”。
2
、黄河远上:远望黄河的源头。
3
、孤城:指孤零零的戍边的城堡。
4
、
仞:
古代
的长度单位,
一仞相当于七尺或八尺
(
等
于
231cm
或
264cm,
约等于
2.3m
或<
/p>
2.6m)
。
5
、羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一带。羌笛
是羌族乐器
,属横吹式管乐。属于一种乐器
.
6
、杨柳:
《折杨柳》曲。古诗文中常以杨柳喻送别
情事。
《
诗·小雅·采薇》
:
“昔我往矣,
杨柳依依。
”
北朝乐府
《鼓角横吹曲》有《折杨柳枝》
,歌词曰:
“上马不捉鞭,反拗
杨柳枝。下马吹横笛,愁杀行
客儿。”
7
、度:吹到过。不度:吹不到
p>
8
、
玉门关:
汉武
帝置,
因西域输入玉石取道于此而
得名。
故址在今甘肃敦煌西北小方盘城
,
是古代通往
西域的要道。
六朝时关址东移至今安西双塔堡附近。
9
、何须:何必。何须怨:何必埋怨。
10
杨柳:杨树的柳条,又指的是《杨柳曲》
。
【译文】
黄河好像从白云间奔流而来
,玉门关孤独地耸峙在
高山中。
将士
何须哀怨那柳树不发芽,春风根本吹不到玉门
关外。
【注释】
1.
凉州词:
唐乐府名,
属
《近代曲辞》
,
是
《凉州曲》
的唱词,盛唐时流行的一种曲调名。凉州词:
王翰
写有《凉州
词》两首,慷慨悲壮,广为流传。而这
首《凉州词》被明代
王世
贞
推为唐代七绝的压卷之
作。
2.
夜光杯:用白玉制成的酒杯,光可照明,这里指
< br>华贵而精美的酒杯。据《海内十洲记》所载,为周
穆王时西胡所献之宝。
3.
欲:将要。
<
/p>
4.
琵琶:
这里指作战时用来发出号角的
声音时用的。
5.
催:催人出征;也
有人解作鸣奏助兴。
6.
沙场:平坦
空旷的沙地,古时多指战场。
7.
君:你。
8.
征战:打仗。
11.
别董大二首
唐代
:
高适
千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。
莫愁前路无知己,天下谁人不识君。
六翮飘
飖
私自怜,一离京洛十余年。
丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。
【译文】
千里黄云蔽天日色暗昏昏,
北风吹着归雁大雪纷纷。
不要担心前
路茫茫没有知己,普天之下哪个不识
君?
就像鸟儿六翮飘摇自伤自怜,
离开京洛已经十多年。
p>
大丈夫贫贱谁又心甘情愿,
今天相逢可掏不出酒钱。
10.
凉州词
唐代
:
王之涣
黄河远上白云间,一片孤城万仞山。
羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
【译文】
黄河好像从白云间奔流而来
,玉门关孤独地耸峙在
高山中。
将士何须哀怨那柳树不发芽,春风根本吹不到玉门
5
【注释】
⑴董大:指董庭兰,是当时有名的音乐家
。在其
兄弟中排名第一,故称“董大”。
⑵黄云:天上的乌云,在阳光下,乌云是暗黄色,
所以叫黄云。
曛
:
昏暗。
白日曛,
即太阳黯淡无光。
⑶谁人:哪个人。君:你,这里指董大。
⑷翮(hã)
:鸟的羽翼。飘飖(yáo)
:飘动。六翮飘
飖,比喻四处奔波而无结果。
⑸京洛:长安和洛阳。
⑶后:
未来。
来者:
后世
那些重视人才的贤明君主。
⑷念:
想
到。
悠悠:
形容时间的久远和空间的广大。
⑸怆(chuàng)然:悲伤凄恻的样子。涕:古时指
眼泪。
14.
观书有感二首·其一
宋代
:
朱熹
12.
池上
唐代
:
白居易
半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。
问渠那得清如许?为有源头活水来。
(
那
通:哪
)
小娃撑小艇,偷采白莲回。
不解藏踪迹,浮萍一道开。
【译文】
一个小孩撑着小船,偷偷地采了白莲回来。
< br>他不知道怎么掩藏踪迹,水面的浮萍上留下了一条
船儿划过的痕迹。
【译文】
半亩大的方形
池塘像一面镜子一样打开,
清澈明净,
天光、云影在水面上闪耀
浮动。
要问池塘里的水为何这样清澈呢?是因为有永不枯
p>
竭的源头源源不断地为它输送活水。
【注释】
1.
小娃:男孩儿或女孩儿。艇:船。
2.
白莲:白色的莲花。
3.
踪迹:指被小艇划开的浮萍。
<
/p>
4.
浮萍:水生植物,椭圆形叶子浮在水面,叶下面
有须根,夏季开白花。
【注释】
方塘:
又称半亩塘,
在福建尤溪城南郑义斋馆舍
(后
为南溪书院)内。
朱熹
父亲
朱松
与郑交好,故尝有
《蝶恋花·醉宿郑氏别墅》词云:“清晓
方塘开一
境。落絮如飞,肯向春风定。”
鉴:一说为古代用来盛水或冰的青铜大盆。镜子;
也有学者认为镜子。
指像鉴
(镜子)
一样可以照人。
“天光”句:是说天的光和云的影子反映在塘水之
中,不
停地变动,犹如人在徘徊。
徘徊:来回移动。
为:因为。
渠:它,第三人称代词,这里指方塘之水。
那得:怎么会。
那:怎么的意思。
清如许:这样清澈。
如:如此,这样。
清:清澈。
源头活水:比喻知识是不
断更新和发展的,从而不
断积累,只有在人生的学习中不断地学习、运用和
探索,才能使自己永保先进和活力,就像水源头一
样。
6
13.
登幽州台歌
唐代
:
陈子昂
前不见古人,后不见来者。
念天地之悠悠,独怆然而涕下。
【译文】
往前不见古代招贤的圣君,
向后不见后世求才的明
君。
只有那苍
茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷
纷。
【注释】
⑴幽州:古十二州之一,现
今北京市。幽州台:即
黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕
昭王为招纳天下贤士而建。
⑵前:
< br>过去。
古人:
古代那些能够礼贤下士的圣君。
附:
子夜吴歌·秋歌
唐代
:
李白
活水亭观书有感二首
·
其二
宋代
:
朱熹
昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。
向来枉费推移力,此日中流自在行。
【译文】
昨天夜晚江边的春水大涨,
那艘庞大的战船就像一
根羽毛一样轻。
以往花费许多力量也不能推动它,今天在水中间却
能自在地移动。
长安一片月,万户捣衣声。
秋风吹不尽,总是玉关情。
何日平胡虏,良人罢远征。
【译文】
长安城内一片月光,千户万户都在捣衣。
秋风吹送捣衣声声,家家怀念戍边之人。
何时才能平息边境战争,让我丈夫结束远征。
子夜吴歌·冬歌
唐代
:
李白
15.
子夜吴歌
子夜吴歌·春歌
唐代
:
李白
明朝驿使发,一夜絮征袍。
素手抽针冷,那堪把剪刀。
裁缝寄远道,几日到临洮。
【译文】
明晨驿使就要出发,思妇们
连夜为远征的丈夫赶制
棉衣。
纤纤素
手连抽针都冷得不行,更不说用那冰冷的剪
刀来裁衣服了。
<
/p>
妾将裁制好的衣物寄向远方,几时才能到达边关临
洮?
了解:子夜吴歌:
《子夜歌》属乐府的吴声曲辞
,又
名《子夜四时歌》
,分为“春歌”、“夏歌”、“秋
歌”、“冬歌”。
《唐书·乐志》说:“《子夜歌》
< br>者,
晋曲也。
晋有女子名子夜,
造此声,
声过哀苦。
”
因起于吴地,所
以又名《子夜吴歌》
。
秦地罗敷女,采桑绿水边。
素手青条上,红妆白日鲜。
蚕饥妾欲去,五马莫留连。
【译文】
秦地有位罗敷女,曾在绿水边采桑。
素手在青条上采来采去,在阳光下其红妆显得特别
鲜艳。
p>
她宛转地拒绝了太守的纠缠,说:蚕儿已饥,我该
赶快回去了,太守
大人,且莫在此耽搁您宝斑的时
间了。
子夜吴歌·夏歌
唐代
:
李白
镜湖三百里,菡萏发荷花。
五月西施采,人看隘若耶。
回舟不待月,归去越王家。
【译文】
镜湖之大有三百余里,到处都开满了欲放的苛花。
西施五月曾在此采莲,引得来观看的人挤满了若耶
溪。
西施回家不到一个月,便被选进了宫中。
7
16.
鸟
唐代
:
白居易
谁道群生性命微?一般骨肉一般皮。
劝君莫打枝头鸟,子在巢中望母归。
【译文】
谁说这群小鸟儿的生命微不
足道?宇宙万物都有血
有肉的皮,是一样的生命,没有孰轻孰重的道理。
我劝你们不要打枝头上的鸟儿,幼鸟还在巢中等待
母
亲的归来,弄不好一石数命啊!
18.
惠崇春江晚景一
作者:
苏轼
【注释】
①道:说。
②莫:不要。
③子:小鸟。
④望:盼望。
竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。
蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。
【译文】
竹
林外
两三枝桃花初放,鸭子在水中游戏,它们最
先察觉了初春江
水的回暖。
河滩上已经满是蒌蒿,芦笋也开始抽芽,而河豚此
时正要逆流而上,从大海回游到江河里来了。
17.
书湖阴先生壁
作者:
王安石
茅檐长扫静无苔,花木成畦手自栽。
一水护田将绿绕,两山排闼送青来。
【译文】
茅草房庭院因经常打扫,所以洁净得没有一丝
青苔。花草树木成
行满畦,都是主人亲手栽种。庭
院外一条小河保护着农田,把绿色的田地环绕。两
座青山像推开的两扇门送来一片翠绿。
【注释】
惠崇:
北宋名僧能
善画,
《春江晚景》
是
他的画作,
共两幅,一幅是鸭戏图,一幅是飞雁图。
苏轼
的题
画诗也有两首,这首是题鸭戏图的诗。
蒌蒿(lïu hāo)
:一种生长
在洼地的多年生草本植
物,花淡黄色,茎高四、五尺,刚生时柔嫩香脆,
可以吃。
(字典解释:多年生草本植物,花淡黄色,
可
入药)
芦芽:芦苇的幼芽,可食用。
河豚:
鱼的一种,学名“鲀”,肉味鲜美,但是卵
巢和肝脏有剧毒。产于我国沿海和一些内河。
每年
春天逆江而上,在淡水中产卵。
上:指鱼逆江而上。
【注释】
①书:书写,题
。
②湖阴先生:本名杨德逢,隐居之
士,是
王安
石
晚年居住金陵时的邻居。
也是作者元丰年间
(
1078
-
1086
)闲居江宁(今江苏南京)时的一位
邻里好
友。本题共两首,这里选录第一首。
③茅檐:茅屋檐下,这里指庭院。
④无苔:没有青苔。
⑤成畦(qí)
< br>:成垄成行。畦:经过修整的一块
块田地
⑥护田:
这里指护卫、
环绕着园田。
据
《汉书·
西
域传序》记载,汉代西域置屯田,派使者校尉加以
领护。
p>
⑦将:携带。绿:指水色。
⑧排闼(tà):开门。闼:小门。
⑨送青来:送来绿色。
这是作者题写在湖阴先生居室墙壁上的一首
< br>诗。湖阴先生,本名杨德逢,是作者的朋友。
8
19.
惠崇春江晚景二
两两归鸿欲破群,依依还似北归人。
遥知朔漠多风雪,更待江南半月春。
【译文】
大雁北飞,就像要回到北方
家乡的人那样,但是由
于依恋,差一点掉了队。
还没有飞到北方时,就已经知道北方的沙漠多风雪
了,还是再在江南渡过半月
的春光时节吧。
【注释】
①归鸿:归雁。破群:离开飞行队伍。
②依依:
不舍之貌。
《楚辞》
“恋恋
兮依依。
”归人:
回家的人。
刘长卿<
/p>
诗“柴门闻犬吠,
风雪夜归人”。
p>
③朔漠:北方沙漠之地。
杜甫
诗:“一去紫
台连朔
漠。”
④更待:再等;再过。
【注释】
⑴九州:中国的别称之一。
分别是:冀州、兖州、
青州、徐州、扬州、荆州、梁州、雍州和豫州。
< br>王
昌龄
《放歌行》
:“清乐动千
门,皇风被九州”。生
气:生气勃勃的局面。恃(shì)
:依
靠。
⑵万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。喑(yīn)
p>
,
沉默,不说话。
⑶天公:造物主。抖擞:振作,奋发。
⑷降:降生,降临。
附
21-2
:
20.
题临安邸
宋代
:
林升
山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?
暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。
【译文】
韵译
青山无尽楼阁连绵望不见头,西
湖上的歌舞几时才
能停休?
暖洋洋的
香风吹得贵人如醉,简直是把杭州当成了
那汴州。
散译
远处青山叠翠,近处楼台重重,
西湖的歌舞何时才
会停止?
淫靡的香
风陶醉了享乐的贵人们,简直是把偏安的
杭州当作昔日的汴京!
己亥杂诗·其五
清代
:
龚自珍
浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。
落红不是无情物,化作春泥更护花。
【译文】
浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸
,
离
开北京,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。
我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却
不是无情之物
,化成了春天的泥土,还能起着培育
下一代的作用。
【注释】
⑴临安:现在浙江杭州市,
金人攻陷北宋首都汴京
后,
南宋统治者逃亡到南方,
建都于临安。
邸
(dǐ)
:
旅店。
⑵西湖:杭州的著名风景区
。几时休:什么时候休
止。
⑶熏(x
ūn)
:吹,用于温暖馥郁的风。
⑷直:简直。汴州:即汴京,今河南开封市。
【注释】
选自《
龚自珍
全集》
浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心
潮不平。浩荡:无限。
吟鞭:
诗
人的马鞭
。
东指:东方故里。
天涯:指
离京都遥远。
落红:落花。花朵以红色者为尊贵,因此落花又称
为落红。
< br>
花:比喻国家。即:到。
21.
己亥杂诗·其二百二十
清代
:
龚自珍
九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。
我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。
【译文】
只有狂雷炸响般的巨大力量
才能使中国大地发出勃
勃生机,然而社会政局毫无生气终究是一种悲哀。
我奉劝上天要重新振作精神,不要拘泥一定规格以
降
下更多的人才。
9
22.
六月二十七日望湖楼醉书
宋代
:
苏轼
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。